cultural characteristics
- Ejemplos
Even some seemingly cultural characteristics of human society have such a biological explanation. | Incluso algunas características aparentemente culturales de la sociedad humana tienen una explicación tan biológica. |
Santa Cruz has geographic, historical and cultural characteristics which differ deeply from the Andes region. | Santa Cruz tiene características geográficas, históricas y culturales que la diferencian profundamente de la región andina. |
Quebrada de Humahuaca is a place of spectacular beauty and unique in its geographical and cultural characteristics. | La Quebrada de Humahuaca es una región de belleza espectacular y única por sus caracterísitcas geográficas y culturales. |
Guatemala is of special interest and concern to the Special Rapporteur because of its demographic and cultural characteristics. | Guatemala tiene características de especial interés y preocupación para el Relator Especial por sus características demográficas y culturales. |
Definition English: Microorganisms that have undergone greater changes than normal in morphology, physiology, or cultural characteristics. | Definición Español: Microorganismos que han sufrido más cambios que lo normal en las características morfológicas, fisiológicas y de cultivo. |
The genus Colletotrichum comprises several species in cryptic complexes that cannot be easily recognizable using morphological and cultural characteristics. | El género Colletotrichum comprende varias especies crípticas dentro de complejos que no pueden ser fácilmente identificables usando características morfológicas y culturales. |
However, OS-House started by creating local commitment in Ghana and doing extensive research on social and cultural characteristics there. | Sin embargo, OS-House empezó creando un comité local en Ghana y haciendo una investigación exhaustiva sobre las características sociales y culturales de allí. |
The ratio of urban and rural communities was determined considering the sociological, demographics and cultural characteristics of each area. | La proporción de comunas rurales y comunas urbanas se determinó teniendo en cuenta características sociológicas, demográficas y culturales de cada zona. |
The Department intends to tailor the regionalization concept to the diverse geographic and cultural characteristics of each region. | El Departamento tiene la intención de adaptar el concepto de regionalización a las distintas características geográficas y culturales de cada una de las regiones. |
The proportion of rural and urban municipalities was determined based on the sociological, demographic and cultural characteristics of each Circle. | La proporción de las comunas rurales y de las comunas urbanas fue determinada teniendo en cuenta características sociológicas, demográficas y culturales de cada Círculo. |
In turn, we promote moderate and responsible wine consumption, giving priority to communication and promotion of its health and cultural characteristics. | A su vez, defiende el consumo moderado y responsable del vino, priorizando la comunicación y la promoción de sus características saludables y culturales. |
The proportion of rural municipalities and urban ones was determined in terms of the sociological, demographic and cultural characteristics of each Circle. | La proporción de las comunas rurales y de las comunas urbanas fue determinada teniendo en cuenta características sociológicas, demográficas y culturales de cada Círculo. |
Emiliano explained to us the social and cultural characteristics of indigenous groups, mainly the yámanas and the selk'nam, who used to dwell the archipelago. | Emiliano nos explicó las características sociales y culturales de los grupos indígenas, principalmente de los yámanas y los selk'nam, que habitaron el archipiélago. |
The most important thing is to have a balanced and varied diet, and fitting, for example, economic and cultural characteristics of each woman or population. | Lo más importante es tener una dieta equilibrada y variada, y que se ajuste, por ejemplo, a las características económicas y culturales de cada mujer o población. |
Finally, we have prepared a statement for the European Council on the specific economic, social and cultural characteristics of sport and its social functions in Europe. | Por último, una declaración se prepara para el Consejo Europeo sobre las características específicas económicas, sociales y culturales del deporte y sobre sus funciones sociales en Europa. |
Ms. Ataeva (Turkmenistan) said that the situation of human rights should be considered through dialogue, within the context of each country's specific historical and cultural characteristics. | Ataeva (Turkmenistán) dice que la situación de los derechos humanos debe examinarse a través del diálogo, en el contexto de las características históricas y culturales específicas de cada país. |
When applying penalties falling under the general legislation to members of the above mentioned Peoples, one needs to take into account their economic, social, and cultural characteristics. | Cuando se impongan sanciones penales previstas por la legislación general a miembros de dichos pueblos deberán tener en cuenta sus características económicas, sociales y culturales. |
Research findings show that social policy in the region has been strongly affected by the oil-based economy as well as political and cultural characteristics. | Los resultados de la investigación indican que la política social en la región ha sido afectada considerablemente por la economía basada en el petróleo, así como por características políticas y culturales. |
We understand that every human being is individual and different in their qualities and emotional, biochemical, structural and cultural characteristics and therefore their immune responses and strategies. | Entendemos que cada ser humano es individual y diferente en sus cualidades y particularidades emocionales, bioquímicas, estructurales o culturales y, por consiguiente, sus respuestas y estrategias inmunitarias. |
Furthermore, the Association warned that taking into account the historical and cultural characteristics and the political maturity of the country, the present policies would have to assume repressive forms without precedent. | La Asociación advirtió además, que teniendo en cuenta las características históricas, culturales y la madurez política del país, la política actual tendría que asumir formas represivas sin precedentes. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!