cular

Popularity
500+ learners.
Se observa una hipertrofia mar- cada del tabique interventri- cular.
A clear hypertrophy of the interventri- cular septum can be observed.
Le dije: "Un poco de salchichón cular iría estupendo".
I said, "A good piece of cornbread would go just fine."
Salchichón cular ibérico en tripa natural.
Bellota Iberico Salchichon Extra in natural casing.
El tejido par cular de la alfombra se convierte en una super cie perfecta para resaltar la textura grá ca, que se superpone con los colores gris y beige.
The particular weaving of the carpet becomes a perfect surface to highlight the graphic texture, which overlaps with the grey and beige colors.
Nuestro salchichón cular es un embutido cuyos ingredientes suaves no generan un sabor fuerte y por ello es tan demandado por gente de todas las edades.
Salchichon cular is a sausage in which the light flavour of the ingredients do not produce strong taste and because of that, is demanded by people of all ages.
El Salchichón de Vic cular extra de Casa Riera Ordeix es un embutido que ha sido curado lentamente y elaborado desde hace siglos siguiendo la tradición del mejor Salchichón de Vic.
The Salchichon from Vic cular extra of Casa Riera Ordeix is a sausage carefully cured and made following the tradition from centuries ago, obtaining the best sausage of Vic.
El 21 de junio, el Secretario General habló por teléfono con el Presidente Poroshenko y le hizo partí‐ cipe de su satisfacción por el plan de paz y, en parti‐ cular, por el inicio de un alto el fuego unilateral.
On 21 June, the Secretary-General spoke to President Poroshenko over the phone, expressing his encouragement over the peace plan and in particular the start of a unilateral ceasefire.
Sobre todo, vosotras mis queridas hermanas, cuidad con parti- cular solicitud la vida espiritual, compro- meteros en testimoniar que es posible vivir siempre en la presencia del Señor y, de este modo servir a la humanidad.
Above all, you dear Sisters, take special care for the spiritual life, commit yourselves to witness that it is possible to live always in the presence of the Lord and, in this way better serve humanity.
Los pueblos y las personas indígenas son libres e iguales a todos los demás pueblos y personas y tie- nen derecho a no ser objeto de ningún tipo de dis- criminación en el ejercicio de sus derechos, en parti- cular la fundada en su origen o identidad indígena.
Indigenous peoples and individuals are free and equal to all other peoples and individuals and have the right to be free from any kind of discrimination, in the exercise of their rights, in particular that based on their indigenous origin or identity.
En parti- cular, debemos evaluar qué información es útil y dónde.
In particular, we need to assess what information is useful where.
Derecha: El diagnóstico ecocar- diográfico sugiere una cardiopatía isquémica con un mixoma auri- cular izquierdo concomitante.
Right: echocardiographic diagno- sis suggest an ischemic cardio- myopathy with a concomitant left atrial myxoma.
En parti- cular, debemos habilitar a todos los interesados directos para asumir sus respectivos papeles en materia de gestión de áreas protegidas.
In particular, we need to empower all stakeholders to fulfil their role in protected area management.
La falta de documentación no es determinante de si una firma consideró un asunto en parti- cular, ni de si es independiente.
The absence of documentation is not a determinant of whether a firm considered a particular matter nor whether it is independent.
En parti- cular, debe evaluarse, antes de establecer- las, cualquier posible efecto negativo de las prohibiciones en materia de recolec- ción o comercio; 2.
In particular, any possi- ble negative effect of prohibitions on har- vesting or trade should be carefully assessed before their introduction; 2.
Capacidades Las mujeres adquirieron nuevas aptitudes, tales como cal- cular empleando diversas técnicas, realizar estimaciones y utilizar las unidades internacionales de longitud, peso y ca- pacidad.
The Capabilities The women learned new skills such as calculating with vari- ous strategies, estimation, using international measurements of length, weight and capacity.
Salchichón cular pieza Nuestro salchichón cular es un embutido cuyos ingredientes suaves no generan un sabor fuerte y por ello es tan demandado por gente de todas las edades.
Salchichon cular is a sausage in which the light flavour of the ingredients do not produce strong taste and because of that, is demanded by people of all ages.
No hay información disponible sobre la influencia de la ibafloxacina sobre el desarrollo del cartílago arti- cular en gatos durante el período de crecimiento rápido ya que el cartílago articular puede verse afectado.
No information is available on the influence of ibafloxacin on developing articular cartilage in the cat during the period of rapid growth as articular cartilage may be affected.
El principio de los rendimientos decrecientes enseña que gastar todo nuestro dinero en un bien parti- cular tiende a ser una ineficiente asignación de recursos; por lo gene- ral preferimos guardar algo de dinero para otro uso.
The principle of diminishing returns suggests that spending all our money on one particular good is likely to be inefficient allocation of resources; we generally choose to keep some money for another use.
Si bien estas podrían repercutir en modos más eficientes de usar la biomasa, en la actualidad la atención se concentra en la conversión simple de azúcares, almidones y aceites en combustibles líquidos de uso vehi- cular.
While these may turn out to be more efficient ways to use biomass, at present most attention is concentrated on the simple conversion of sugars, starches and oils to liquid fuels for use in vehicles.
Jordania solicita que se lleve a cabo una investiga‐ ción plena y exhaustiva del incidente de ayer, en parti‐ cular con la participación de las autoridades ucranianas pertinentes y en cooperación con otras autoridades per‐ tinentes, como las malasias.
Jordan calls for an independent, full and comprehensive investigation of yesterday's incident, including the participation of the relevant Ukrainian authorities and cooperation with other relevant authorities, including the Malaysian authorities.
Palabra del día
los ahorros