cul-de-sac

Very private and quiet, situated in a cul-de-sac.
Muy privado y tranquilo, situado en un callejón sin salida.
Very private and quiet, situated in a cul-de-sac.
Muy privado y tranquilo, situado en una calle sin salida.
Exclusive development of just 9 Townhouses in a cul-de-sac.
Exclusivo desarrollo de solo 9 Townhouses en un callejón sin salida.
Located in a cul-de-sac which backs up to the woods.
Situado en un callejón sin salida que respalda a los bosques.
At the end of each cul-de-sac is the promenade.
Al final de cada callejón sin salida es el paseo.
Rare Sequoia model in Meadow Lake subdivision! Lrg cul-de-sac lot.
Raras Sequoia modelo de subdivisión en Meadow Lake! Lrg cul-de-sac mucho.
Great 3 BR, 2 BA ranch located in a cul-de-sac.
Gran 3 dormitorios, 2 BA rancho ubicado en un callejón sin salida.
Easy parking in a cul-de-sac, here you are on the road.
Fácil aparcamiento en un callejón sin salida, aquí estás en la carretera.
All those that live in this cul-de-sac, join me now.
Todos aquellos que vivís en este callejón sin salida, uníos a mí.
I used to live on a cul-de-sac like this.
Solía vivir en un callejón sin salida como éste.
Extra 4800 sq. ft. on 4,89 acres in a cul-de-sac.
Extra 4800 pies cuadrados de 4,89 acres en un callejón sin salida.
Spacious raised ranch on cul-de-sac with very large fenced yard.
Rancho planteadas amplio en cul-de-sac con patio cercado muy grande.
The cul-de-sac, usually bustling with kids, was empty by nightfall.
El callejón sin salida, generalmente bullicioso con niños, quedaba vacío al anochecer.
This home is located on a cul-de-sac.
Esta casa se encuentra en un callejón sin salida.
I'll tell you, it was the envy of the cul-de-sac.
Te lo digo, era la envidia de los callejones sin salida.
Magnificent views of River Blackwater and mountains on quiet cul-de-sac.
Vistas magnificas del Río Blackwater y moñtanas en un barrio tranquilo.
Great yard and patio and located on a cul-de-sac.
Gran jardín y patio y se encuentra en un callejón sin salida.
Positioned in a private and quiet cul-de-sac.
Posicionado en un callejón sin salida privado y tranquilo.
Quiet bldg located in a cul-de-sac next to golf course.
Tranquilo edif situado en una calle sin salida junto al campo de golf.
Ladies and gentlemen, Garfield has left the cul-de-sac.
Señoras y señores, Garfield salió de la calle cerrada.
Palabra del día
la huella