cuidar de mi
- Ejemplos
Yo solo estaba tratando para cuidar de mi familia, Sal. | I was just trying to take care of my family, Sal. |
La idea de cuidar de mi mujer me relaja. | The idea of taking care of my woman relaxes me. |
Esta es mi oportunidad de cuidar de mi familia. | This is my opportunity to take care of my family. |
Excepto encontrar trabajo y cuidar de mi misma, ¿cierto? | Except find a job and take care of myself, right? |
Pero te quedaste para cuidar de mi hijo. | But you stayed to take care of my son. |
Hemos venido aquí para cuidar de mi hija. | We came here to take care of my daughter. |
Estoy acostumbrada a trabajar y cuidar de mi familia. | I am used to work and take care of my family. |
Mi abuelo siempre ha tratado de cuidar de mi. | My grandfather has always tried to take care of me. |
¿Cómo debo cuidar de mi hijo después de un VFS? | How should I care for my child after the VFS? |
Y empecé a hacer ésto para cuidar de mi família. | And I started doing this to take care of my family. |
¿Cómo debería cuidar de mi boca y mis labios? | How should I take care of my mouth and lips? |
Tengo que ir a cuidar de mi pie, chicos. | I gotta go take care of my foot, guys. |
No me digas cómo debo cuidar de mi familia. | Don't tell me how I should look after my family. |
Puedo pagar mis propias facturas y cuidar de mi familia. | I can pay my own bills and take care of my family. |
Solo déjame cuidar de mi niño, ¿de acuerdo? | Just let me take care of my boy, all right? |
Yo tenía que volver y cuidar de mi familia. | I had to go back and take care of my family. |
Lo siento, pero tengo que cuidar de mi amigo. | I'm sorry, but I gotta take care of my friend. |
El doctor dijo que yo tengo que cuidar de mi salud. | The doctor said I have to take care of my health. |
¿Me estás criticando de verdad por cuidar de mi novia? | Are you really criticizing me for taking care of my girlfriend? |
Sin trabajo... no puedo cuidar de mi familia. | Without job i cannot take care of my family. |
