cuidar a mis hijos

Gracias, agente Ramos, por cuidar a mis hijos.
Thank you, Agent Ramos, for taking care of my children.
Gracias por cuidar a mis hijos.
Thank you for taking care of my children.
Ni siquiera tenía el derecho de cuidar a mis hijos.
I did not even have the right to take care of my children.
Solo quiero cuidar a mis hijos.
I just want to take care of my boys.
¿Me pueden excusar por cuidar a mis hijos?
May I be excused to care for my children?
¿Puede cuidar a mis hijos, por mí?
Will you look out for my boys for me?
Tengo dos muy buenos amigos que me ayudan a cuidar a mis hijos.
I got two very good friends who help me taking care my my kids.
Se me dijo que debía volver a cuidar a mis hijos.
I was told I have to come back and take care of my kids.
Agradecí que me enviaran de vuelta para cuidar a mis hijos, luego tuve dos más.
I was grateful that I was sent back to care for my children. I had two more.
Yo estaba muy conmovido por su amable oferta de cuidar a mis hijos durante las vacaciones que había planeado.
I was very touched by your thoughtful offer to babysit my children during the vacation I had planned.
Todo lo que tengo que hacer es cuidar a mis hijos hasta que puedan hacerlo por sí mismos.
All I have to do, is care for my children until they're old enough to do it for themselves.
Así que tomé una decisión: Iba a trabajar en una profesión que me permitiera cuidar a mis hijos.
The decision was made I would work in a profession that enable me to take care of my child/children.
Por los siguientes diez o más días, me ocupé de cuidar a mis hijos e ir a las reuniones.
I went about the taking care of my children, and going to the meetings, for the next ten days, or so.
Necesito cuidar a mis hijos por la mañana antes de la escuela, almuerzo para el almuerzo y al final del día.
I need to take care of my children in the morning before school, lunch for lunch and then at the end of the day.
Después de empezar a respirar y después de decir 'no' comenzó mi vuelta, lentamente, repitiendo sin parar, No, no puedo irme todavía, tengo que cuidar a mis hijos son muy pequeños.
After I gasped and said 'no' I started slowly going back the whole time I was saying, No, I can't leave yet, I want to help my kids grow up.
Muchas personas no saben decirle a sus padres que cuidan a sus hijos Gracias Papá y gracias Mamá, por cuidar a mis hijos. Los padres son los que deben criar y educar a sus propios hijos.
Many persons do not know how to tell their parents who care for their children, 'Thanks Mom and thanks Dad, for taking care of my children.' The parents are the ones who should raise and educate their own children.
Estoy buscando a una niñera seria, cariñosa y paciente para cuidar a mis hijos.
I'm looking for a reliable, loving, and patient nanny to take care of my children.
Juan viene a diario a cuidar a mis hijos. - ¿Por cuánto tiempo cuida a los niños?
Juan comes every day to look after my kids. - How long does he look after the children?
Si mis padres no vinieran para cuidar a mis hijos, no podría ir a la conferencia.
If my parents weren't coming to take care of my kids, I wouldn't be able to go to the conference.
Regalé un día de spa a mi madre por cuidar a mis hijos durante nuestro viaje de aniversario.
I gave my mother a spa day for watching my kids during our anniversary trip.
Palabra del día
el maquillaje