cuidalo

Popularity
500+ learners.
Encuentra a ese hombre y cuidalo.
Find that person and take care of it.
Por favor cuidalo a el
Please take good care of him.
Y cuidalo, por favor.
And please keep an eye on him.
Es tu cuerpo; ¡cuidalo!
It's your body. Take care of it.
Tu cuidalo bien, OK?
You'll take care of him, won't you?
Escucha. Cuidalo mucho a tu marido.
Listen, take good care of your husband.
Cuidalo bien... porque no me gustaría que algo le pasara.
Thanks. Now take good care of it because I wouldn't have anything happen to that.
Cuidalo por mí.
You look after him for me.
Cuidalo bien... porque no me gustaría que algo le pasara.
Now take good care of it because I wouldn't have anything happen to that. I will.
El diseño es tan importante como lo que cuentas, cuídalo.
The design is as important as what you say, cuídalo.
Mi corazón es tuyo, así que cuídalo y pisa con cuidado.
My heart is yours, so take care of it and tread lightly.
¡Escoge un bebé de dragón, cuídalo y observa cómo crece!
Choose a baby dragon, take care of it and watch it grow!
Cuídalo bien... y siempre recuerda lo que te dije.
Take good care of him and always remember what I told you.
Cuídalo como si fuera tu jardín.
Take care of it as if it was your garden.
Cuídalo con tu vida, pase lo que pase.
Guard it with your life, whatever happens.
Esto es todo lo que hay......así que cuídalo.
This is all there is, so you look after it.
Cuídalo, no sospeches de María por ningún motivo.
Own the child; don't suspect Mary for any reason.
Si no te gusta, cuídalo tu mismo.
You don't like it, you take care of it yourself.
Cuídalo y tal vez él cuide de ti.
You take care of him, maybe he'll take care of you.
Toma el tesoro y cuídalo bien.
Take the treasure and take good care of it.
Palabra del día
venenoso