cuidado con lo que dice

Tenga cuidado con lo que dice a la prensa.
Be careful about what you say to the press.
Tenga cuidado con lo que dice, puedo demandarle por difamación.
Be careful what you say. I can sue you for slander.
Así que le aconsejo que tenga cuidado con lo que dice.
So I'd advise you to watch what you say.
Elena, tenga cuidado con lo que dice.
Elena, you should be careful what you say.
Y por el bien de la sociedad, por favor tenga cuidado con lo que dice.
And for the sake of society, please watch what you say.
¿La gente tiene cuidado con lo que dice cuando están contigo?
So, do people watch what they say around you?
Evite declaraciones falsas o engañosas y tenga cuidado con lo que dice.
Avoid misrepresentation of claims and be careful about what you say.
Y tenga cuidado con lo que dice.
And be careful what you say.
Tenga cuidado con lo que dice, Agente.
Be careful what you say, Constable.
Será mejor que tenga cuidado con lo que dice.
You better be careful what you say, stranger.
Tenga cuidado con lo que dice, señor.
I advise you to watch what you say, sir.
Ahora bien, tenga usted cuidado con lo que dice porque todo tiene contestación.
So be careful what you say because everything has an answer.
Oiga, ¡cuidado con lo que dice!
Hey, you watch what you say to me!
Tenga cuidado con lo que dice.
Be careful about what you say.
Yo soy capitán, así que cuidado con lo que dice.
I' m a J.G., so watch your language.
Srta Swanson, cuidado con lo que dice.
Miss Swanson, mind what you're saying.
Tenga cuidado con lo que dice.
Be careful what you say.
Tenga cuidado con lo que dice, mi querido e imprudente amigo.
You may not be long for this world, my fine, imprudent fellow.
Yo no confío en él, tenga cuidado con lo que dice cuando él está cerca.
I don't trust him; be careful what you say when he's around.
Tenga cuidado con lo que dice.
Beware of what you say.
Palabra del día
el hombre lobo