cuidado con la puerta

Popularity
500+ learners.
Solo, ten cuidado con la puerta que está frente a ti, ¿bien?
Just watch out, the door's in front of you, okay?
Por favor, ten cuidado con la puerta.
Please be careful of the door.
Está bien, tengan cuidado con la puerta.
All right, watch that going through the door.
Eh, cuidado con la puerta.
Hey, watch the door.
¡Ten cuidado con la puerta!
Easy with the door!
Ten cuidado con la puerta.
Cooper. Be careful with that door.
No, ya sé lo que dice ten cuidado con la puerta al salir estoy acostumbrada
No, I know what it says. Don't let the door kick you on the way out. OK, I'm used to it.
Ten cuidado con la puerta del ascensor. Se cierra automáticamente.
Be careful with the elevator door. It closes automatically.
Cuidado con la puerta, desvía los naipes.
Gently with the door, please, it deflects the cards.
Cuidado con la puerta, ¿quieres, Laura?
Watch the door, will you, Laura?
Cuidado con la puerta, por favor.
Watch the door, please.
Cuidado con la puerta.
Be careful with the door.
Cuidado con la puerta, muchachos.
Easy through the door, fellas.
Cuidado con la puerta.
Watch out for the door.
Cuidado con la puerta.
Easy with that door.
Cuidado con la puerta, está...
Mind the door, it's...
¡Cuidado con la puerta!
Easy on the door!
Cuidado con la puerta.
Easy on my door.
Cuidado con la puerta al salir.
Don 't let the door hit you on the way out.
Cuidado con la puerta.
Be careful. The door.
Palabra del día
el saltamontes