cuerpo militar

Aquí el mayor bien es el bien del cuerpo militar.
Here the higher good is the good of the corps.
No puedo hablar por todo el cuerpo militar, lo siento.
I can't speak for the entire military at this time, gentlemen.
Ella no está en el cuerpo militar.
She's not in the military.
Mi administración y nuestro cuerpo militar están decididos que tales abusos no volverán a suceder jamás.
My administration and our military are determined that such abuses never happen again.
El héroe principal del juego es James Patterson, Stephen - cuerpo militar de piloto de transporte.
The main hero of the game is James Patterson, Stephen - military transport pilot corps.
En febrero de 1993 estos rumores fueron negados públicamente por la Presidente Violeta Chamorro y el cuerpo militar.
In February 1993 these rumors were publicly denied by President Chamorro and the military.
Un gran cuerpo militar o agencia federal simplemente serán inexistentes, ya que quién les podría alimentar?
A large military or federal agency simply will not exists, as who would feed them?
La Segunda Guerra Mundial tuvo cobertura de principio a fin, en cada cuerpo militar, en cada lugar de operación.
World War II was covered from start to finish, in every service, in every theater.
Ningún cuerpo militar en la historia del mundo ha luchado tan duro ni tantas veces para la libertad de otros.
No military in the history of the world has fought so hard and so often for the freedom of others.
Sin embargo, la misión vital de nuestro cuerpo militar de ayudar a proporcionar seguridad continuará el 1o de Julio y más allá.
Yet the vital mission of our military in helping to provide security will continue on July 1st and beyond.
El cuerpo militar ha rechazado que sus maniobras en Vieques causen daño al ambiente o la salud de la población.
The military has denied that their maneuvers cause any harm to the environment or to the residents' health.
El cayo está ubicado cerca de una playa que el cuerpo militar utiliza durante las maniobras bélicas que conduce en la isla municipio.
The cay is located close to a beach that the Navy uses during military practices in the island municipality.
También se alude al Nova Corps en Vengadores: Infinity War, donde Thanos aparentemente ha diezmado al cuerpo militar y a su mundo natal, Xandar.
The Nova Corps is alluded to in 2018's Avengers: Infinity War, with Thanos apparently having decimated the Corps and their homeworld of Xandar.
Los británicos, aunque se negaron a enviar directamente sus tropas, decidieron en junio de 1835 formar un cuerpo militar de voluntarios: la Legión Auxiliar.
Although the British refused to send troops directly, in June 1835, they decided to form a military volunteer corps: the Auxiliary Legion.
Nuestra nación agradece a los hombres y mujeres de nuestro cuerpo militar, y a sus familias que se enfrentan a penurias y a una larga separación.
Our nation is grateful to the men and women of our military, and to their families who face hardship and long separation.
Si las elites poderosas reciben un porcentaje justo de las rentas, tendrán menos motivos para movilizarse y podrán prometer futuras gratificaciones a determinadas facciones del cuerpo militar.
If powerful elites receive a fair share of rents, they are less likely to mobilise and promise future rewards to factions of the military.
Un cuerpo militar así, que consume gran parte de la sangre de los impuestos del pueblo y que todavía vende lo que no ha comprado, es un elemento anti-desarrollo.
A military that eats up a large part of the blood of the people's taxes and in addition sells what it has not bought is anti-development.
El gobierno aún no ha determinado cómo aplicará esta prohibición dentro de las Fuerzas Armadas, que cuenta con alrededor de 6.600 transexuales entre los 1.3 millones de integrantes del cuerpo militar.
The government has not yet determined how it will implement this ban within the Armed Forces, which has about 6,600 transsexuals among the 1.3 million members of the military.
Señor Presidente, señor Comisario, estimados colegas, el Consejo ha dado un paso definitivo hacia la militarización de la Unión Europea con la decisión de desarrollar un cuerpo militar para la gestión de crisis.
Mr President, Commissioner, the Council has taken a significant step towards the militarisation of the European Union with its decision to develop the military crisis management corps.
Antonio, cuyo hermano gemelo Michael también es miembro de la Infantería de Marina, se integró a ese cuerpo militar en enero de 2001 y desde junio pasado estaba asignado a la zona del Golfo Pérsico.
Antonio, whose twin brother Michael is also a member of the Marine Infantry, joined the military in January 2001 and had been assigned to the Persian Gulf since June.
Palabra del día
el espantapájaros