cuento con usted

Pero cuento con usted para una cosa.
But I count on you for one thing.
Miss Ingram, sé que cuento con usted.
Miss Ingram, I know I can count on you.
No te quedes en la fábrica de cerveza para beber, cuento con usted.
Don't stay at the brewery to drink, mind you.
Representante Binks, sé que cuento con usted.
Representative Binks, I know I can count on you.
Por eso cuento con usted, para mantenerla a raya.
So I'd be counting on you... to keep her in line.
Por eso cuento con usted, para mantenerla a raya.
So, I'd be counting on you... to keep her in line.
Sr. Pujol, hasta pronto y cuento con usted para lo del hospital.
Mr. Pujol, I count on you this week in the hospital.
Necesito saber si cuento con usted.
I need to know I can count on you.
Pero yo ya cuento con usted.
But I'm counting on you .
Como compensación, ¿cuento con usted para el té?
To make up for it, however, can I count on you for tea?
Doctor, cuento con usted.
Doctor, I'm counting on you.
Doctor, recuerde, cuento con usted.
And, doctor, remember, I'm counting on you.
Pero cuento con usted para que me ayude, ¿verdad?
But I'm counting on you to help me.
Quizás le confunda mi juventud pero cuento con usted.
I may cause you to stumble due to my youth, but I'm counting on you.
cuento con usted.
I am counting on you.
¡Por favor cuento con usted!
Please! I'm counting on you!
De hecho, cuento con usted.
As a matter of fact, I'm counting on you. Yes, sir.
¿Todavía cuento con usted?
Can I still count on your cooperation?
Sí, cuento con usted.
I'm counting on you.
Comisionado, cuento con usted.
I'm counting on you, Commissioner.
Palabra del día
el invierno