cuenten conmigo

Si creen que lo podemos lograr, cuenten conmigo.
If you think we can do this, I'm in.
Necesito que los dos cuenten conmigo.
I need to be there for both of them.
Si necesitan mi ayuda, cuenten conmigo.
Well, if you do need help, I'm in.
Necesitamos salir sin que ellas nos vean. Cuenten conmigo.
We need to get out of here without any of them seeing us.
La próxima vez que necesite un señuelo, Profesor, cuenten conmigo.
Next time you need a decoy, Professor, you count me out.
Si esto es la revolución que no cuenten conmigo.
If this is the revolution, they can forget about me.
Buena calidad y bajo precio, cuenten conmigo por mucho tiempo.
High quality and low cost, count me in for a long time.
La próxima vez que necesite un señuelo, Profesor, cuenten conmigo.
Next time you need a decoy, Professor, you count me out.
Lo que sea que hagan para luchar contra este milagro, cuenten conmigo.
Whatever you're doing to fight this miracle, count me in.
Si hay algo que yo pueda hacer, cuenten conmigo.
If there's anything I can do, just let me know.
Hagan Io que quieran, pero no cuenten conmigo.
Do whatever you want, but don't count on me.
Yo ya no soy enfermera, así que no cuenten conmigo.
I'm not a nurse anymore, so leave me out of it.
Si necesitan algo, cuenten conmigo.
If you need anything, you can count on me.
Bueno, si ellos se quedan, cuenten conmigo.
Well, if they're staying, count me in.
Lo siento, pero no cuenten conmigo.
I'm sorry, but you can't count on me.
Está bien, hagan lo que quieran, no cuenten conmigo, gracias.
Fine, you can do as you wish! Count me out, thank you.
Pero no cuenten conmigo en ésta.
Uh, but you can count me out on this one.
Pero si esto es crecer, no cuenten conmigo.
But if this is what growing up means, you can count me out.
Familiares femeninos, papá. No cuenten conmigo.
Female family, dad. Don't count on me.
No cuenten conmigo, sin embargo, dice.
Don't count me out yet, he says.
Palabra del día
disfrazarse