Tenga en cuenta los siguientes puntos cuando utilice su VPN. | Keep the following points in mind when using your VPN. |
Debemos tener más en cuenta los principios de la subsidiariedad. | We must have more respect for the principles of subsidiarity. |
Se tienen en cuenta los principios del derecho internacional humanitario. | The principles of international humanitarian law are taken into consideration. |
Comprobación de si se han tenido en cuenta los requisitos pertinentes. | Inspection whether the relevant requirements have been taken into account. |
Deberán tenerse en cuenta los siguientes factores de riesgo: | The following risk factors shall be taken into account: |
¿Por qué nadie me cuenta los chismes de prisión? | Well, why does no one tell me the prison gossip? |
¿De qué se dieron cuenta los profetas en Bet-el y Jericó? | What did the prophets at Bethel and Jericho realize? |
También tenga en cuenta los términos y condiciones generales. | Also take the general terms and conditions into consideration. |
Deben tenerse en cuenta los compromisos contraídos en virtud del MTC II. | The commitments under ERM II should be taken into account. |
¿No tuvimos en cuenta los poderes mágicos del cráneo? | We didn't account for the magical powers of the skull? |
Por lo tanto, hay que tener en cuenta los parámetros siguientes: | Therefore the following parameters have to be taken in consideration: |
Ten en cuenta los riesgos asociados con las infecciones pulmonares por levaduras. | Be aware of the risks associated with pulmonary yeast infections. |
Siempre debe tener en cuenta los riesgos de jugar en línea. | You should always be aware of the risks of playing online. |
Un sensor cuenta los tornillos que caen en las canastas. | A sensor counts the screws that fall into the baskets. |
Tomamos en cuenta los requisitos de todas las partes interesadas. | We take into account the requirements of all interested parties. |
También hemos tenido en cuenta los diferentes tallas por categoría. | We've also taken into account the different sizes per category. |
Estos Convenios tienen en cuenta los imperativos de la seguridad. | These Conventions take into account the imperatives of security. |
El método de muestreo tendrá en cuenta los siguientes requisitos: | The sampling method shall take into account the following requirements: |
Esto debe tener en cuenta los gustos de los niños. | This should take into account the tastes of children. |
La opción tiene en cuenta los parámetros geométricos, técnicos y operativos. | The option takes into account geometric, technical and operational parameters. |
