cubierto de hielo

Öræfajökull es un volcán cubierto de hielo en el sureste de Islandia.
Öræfajökull is an ice-covered volcano in south-east Iceland.
Y dentro de mil años, seguirá cubierto de hielo.
A thousand years from now, it will still be ice!
Ambos se encontraron con condiciones climáticas variadas, que iban desde el asfalto seco hasta el asfalto cubierto de hielo.
Both men encountered varied weather conditions, ranging from dry to ice-covered asphalt.
Lautaro es un volcán activo cubierto de hielo estratovolcán situado en la Patagonia chilena, en la parte norte del Campo de Hielo Patagónico Sur.
Lautaro Volcano is an active ice-covered stratovolcano located in Chilean Patagonia, in the northern part of the Southern Patagonian Ice Field.
La última vez que vemos Budden del doppelgänger es de alrededor de cuatro minutos cuando se ha visto que los escalofríos y cubierto de hielo.
The last time that we see Budden of the doppelganger is around four minutes when it has been seen that the chills and ice-covered.
Adrien de Gerlache Esta fue la primera expedición en pasar el invierno en el círculo polar antártico, después de que el barco quedara cubierto de hielo en el mar de Bellingshausen.
Belgica Adrien de Gerlache This was the first expedition to overwinter within the Antarctic Circle, after the ship was icebound in the Bellingshausen Sea.
Cuando el Ártico está cubierto de hielo, la mayor parte del ruido del viento no penetra en la masa del agua porque el hielo actúa como amortiguador entre la atmósfera y el agua.
In the Arctic, when it's ice-covered, most of the noise from wind doesn't make it into the water column, because the ice acts as a buffer between the atmosphere and the water.
El coche patinó porque el asfalto estaba cubierto de hielo.
The car skidded because the asphalt was icy.
Mi mirada es un volcán cubierto de hielo.
My gaze is a volcano covered with ice.
Éste no era el único lugar que estaba cubierto de hielo.
This wasn't the only place covered by ice.
Usted tendrá que salir del laberinto, que está cubierto de hielo.
You will need to get out of the maze, which is covered with ice.
La anatomía de Plutón, cubierto de hielo.
The anatomy of Pluto, encased in ice.
El territorio, mayoritariamente cubierto de hielo, tiene una área estimada de 432,000 km².
The land area, mostly ice covered, is estimated at 432,000 km².
El obenque está cubierto de hielo.
The shrouds are covered with ice.
Y si lo encuentra, todo quedará cubierto de hielo.
And if she finds it, everything we hold dear will be covered in ice.
Todo estaba cubierto de hielo.
Everything was covered in ice.
Su cuerpo, cubierto de hielo, es tan duro como el propio acero.
Its ice-covered body is as hard as steel.
No estaba todo cubierto de hielo.
It wasn't all covered with ice.
Todo está cubierto de hielo.
Everything is coated in ice.
Ofrecerles semillas a los pájaros cuando todo está cubierto de hielo es un acto de bondad.
Offering seeds to the birds when everything is covered in ice is an act of kindness.
Palabra del día
el maquillaje