cuatrienio

Al final de estos tres años comienza el cuatrienio teológico.
At the end of these three years the theological quadriennium begins.
El segundo cuatrienio (2002-2006) comenzó el 1º de agosto de 2002.
The second four-year policy period (2002-2006) commenced on 1 August 2002.
Para seis secretarías de Estado, uso 22 secretarios en menos de un cuatrienio.
For six state ministries, he used 22 ministers in less than four years.
El pleno también debate y enmienda o aprueba el programa y presupuesto propuestos para el siguiente cuatrienio.
The plenary also debates and amends or adopts a proposed programme and budget for the following quadrennium.
Los fondos forman parte de una línea de crédito de 250 millones de dólares aprobada durante el cuatrienio anterior.
The funds are part of a line of credit of $250 million approved last term.
Más de 50 pasantes procedentes de más de 20 países diferentes han tomado parte en este programa durante el cuatrienio.
Over 50 interns from more than 20 different countries took part in this program during the quadrennial.
En la misma ocasión el Directivo lo ha elegido miembro del Comité Regional para el cuatrienio 2008-2012.
On the same occasion the executive has elected him member of the Regional Committee for the four years 2008-2012.
En el plan se exponen los logros previstos del CCT para el cuatrienio, junto con los indicadores del desempeño correspondientes.
It presents the expected accomplishments of the CST for the four-year period together with related performance indicators.
Los senadores, además, se comprometieron a no plantear nuevamente el tema en el caucus durante el resto del cuatrienio.
The senators also committed to not bring up the topic at meetings for the rest of the term.
También se han iniciado los trabajos sobre el 13º Suplemento, que abarcará el último cuatrienio del decenio (1996-1999).
Work on the thirteenth Supplement, covering the remaining four-year period to the end of the decade (1996-1999), is progressing.
También debate los informes que le han sido presentados y el programa y presupuesto propuestos para el siguiente cuatrienio.
It also debates the reports which are presented to it and the proposed programme and budget for the following quadrennium.
A continuación, la Reunión decidió nombrar a la firma BDO Deutsche Warentreuhand AG como auditor financiero para el próximo cuatrienio.
The Meeting then decided to appoint the firm BDO Deutsche Warentreuhand AG as the financial auditor for the next four-year period.
También se han iniciado los trabajos sobre el 13º Suplemento, que abarcará el último cuatrienio del decenio (1996-1999).
Work on the thirteenth Supplement, covering the remaining four-year period at the end of the decade (1996-1999), is under way.
El país, en el próximo cuatrienio, elaborará e implementará un Plan Nacional de Lucha Contra toda forma de Discriminación.
Over the next four years, Uruguay will draw up and implement a National Plan to Combat All Forms of Discrimination.
El pleno también debate los informes que le han sido presentados y el programa y presupuesto propuestos para el siguiente cuatrienio.
The plenary also debates the reports which are presented to it and the proposed programme and budget for the following quadrennium.
Antes de su elección en el 2000, Calderón prometió un incremento salarial de $400 escalonado a lo largo de todo el cuatrienio.
Prior to her election in 2000 Calderon promised a salary increase of $400 during her four years in office.
Fas Alzamora, reafirmó esta semana su compromiso de oficializar el español como la única lengua del Gobierno antes de que finalice este cuatrienio.
Fas Alzamora reaffirmed this week his commitment to making Spanish the only language of the government before this four-year term is finished.
El Gobierno actual querría tener reformado el sistema de ponderación a finales del actual cuatrienio, el 1º de agosto de 2006.
The current government would like to have reformed the weighting system at the end of the present four-year policy period, on 1 August 2006.
Durante ese mismo cuatrienio, el Gobierno de Bolivia erradicó el cultivo de coca en más de la mitad, pasando de 48.600 a 21.800 hectáreas.
During the same four-year period, the Government of Bolivia eradicated coca cultivation by more than a half, from 48,600 hectares to 21,800 hectares.
Alcaraz, quien fue gerente del Tren Urbano durante ese cuatrienio, señaló que su funcionamiento regular debe iniciar ahora entre abril y septiembre.
Alcaraz, who was manager of the Urban Train during that term, said that regular function must now not being until between April and September.
Palabra del día
temblar