cuartería

Durante dos años trabajaron en los tomateros aldeanos propiedad de Los Sánchez, en la zona de Cuermeja, viviendo en una cuartería.
For two years they worked on the villagers tomato plants owned by Los Sánchez, area Cuermeja, living in a rooming house.
Esa cuartería forma parte de la colección de asentamientos desvencijados donde residen más de 90 mil habaneros, según cuenta Joel, funcionario de vivienda en el municipio 10 de Octubre.
That shack forms part of a group of ramshackle settlements where more than 90 thousand Havanans live, according to Joel, a housing official in the 10 de Octubre municipality.
En el punto aduanal hay mantas por todos lados, vasijas para guardar agua y tendederas con ropa que le dan al lugar el aspecto de una cuartería de La Habana Vieja.
At the customs post there are blankets everywhere, vessels for storing water and clothes hanging on clotheslines, giving the place the look of a tenement in Old Havana.
Es el caso de Zenaida, una santiaguera que con un bolso lleno de cucuruchos de maní y chicharrones de viento, a paso lento camina hasta una habitación desvencijada en una cuartería de la calle O'Relly, donde vive alquilada.
In the case of Zenaida, a woman from Santiago, who with a bag full of cones of peanuts and chickpeas for sale ambles along toward a rickety room in a rooming house on O'Reilly Street, which she rents.
En esta etapa de distribución y entrega de tierra, nos interesaba más el resolver el problema de la gente que estaba hacinada en una cuartería que el completar el proceso legal para que una familia más estuviera ya legalizada.
In the stage of distributing and handing over land, we were most interested in resolving the problem of the people packed into those barracks rooms than in completing the legal process so one more family would have legal standing.
Luego venía de inmediato la zona de tolerancia de las calles Progreso y Owen, bordeando el macizo edificio cuadrilongo de la Cárcel Provincial y también, muy cerca, estaba la inmensa y sufrida cuartería Las Tres Banderas y La Jardinera.
Then was coming immediately the area of tolerance of the Progress and Owen streets, bordering on the massive oblong building of the Provincial Jail and also, very close, there was the immense and tough tenement Three Flags and The Gardener.
Yo había nacido en el último cuarto de una cuartería, donde vivía con mis otros dos hermanos y mis padres.
I was born in a rooming house where I lived with my two siblings and my parents.
Palabra del día
la alfombra