- Ejemplos
En su corona habrán muchas coronas cuanto son las almas que se salvarán por esta obra. | In his crown there will be so many crowns how many the souls that will be saved through this work are. |
Al contrario, sírvanles mejor por cuanto son creyentes y amados los que se benefician de su buen servicio. | Instead, they are to serve them even better, because those who benefit from their service are believers, and dear to them. |
Sin embargo, en cuanto son necesarias para corregir la discriminación de hecho, esas medidas son una diferenciación legítima con arreglo al Pacto. | However, as long as such action is needed to correct discrimination in fact, it is a case of legitimate differentiation under the Covenant. |
Y los que tienen amos fieles, no los tengan en menos, por ser hermanos; antes sírvanles mejor, por cuanto son fieles y amados, y partícipes del beneficio. | And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. |
Hay una ciencia del cristianismo que debe ser conocida a fondo, y que es tanto más profunda, amplia y alta que cualquier ciencia humana cuanto son más altos los cielos que la tierra. | There is a science of Christianity to be mastered—a science as much deeper, broader, higher than any human science as the heavens are higher than the earth. |
Su charla cubrió muchos aspectos emocionales, que alentaron a nuestros alumnos a reflexionar sobre su responsabilidad y su papel en el colegio en tanto en cuanto son los estudiantes de más edad, y les animó a empezar a pensar en su vida cuando finalicen sus estudios. | His speech covered a lot of emotional aspects, which challenged our students to reflect on their role and responsibility as the oldest students in the school and to start thinking of life beyond school. |
Ahora de verdad sé cuánto son dos minutos. | Now I really know how long two minutes is. |
¿Cómo puedo averiguar cuánto son las cuotas de la corte? | Where can I find how much court fees are? |
¿Cómo sabe él cuánto son 15 segundos? | How does he know how long 15 seconds is? |
¡O humildad, virtud preciosa, cuánto son poco las almas que Tù posseggono! | Or humility, precious virtue, how much few are the souls that You posseggono! |
¡Ay, cuánto son pobres las almas! | Oh, how much the souls are poor! |
No todos saben, por cuanto son peligrosos los agáricos falso. | Not all know, honey agarics false are how dangerous. |
Sin embargo, las verduras empiezan a perder nutrientes en cuanto son recolectadas. | However, vegetables start losing nutrients as soon as they are harvested. |
Sería interesante mirar cuanto son estos coches vendidos por. | It would be interesting to watch how much are these cars sold for. |
Sacrifican cuanto son y cuanto poseen por la persona que aman. | They sacrifice themselves and all their possessions for the person they love. |
¿Por cuanto son seguras y eficaces las recogidas de hierba al embarazo? | Grass collecting at pregnancy is how safe and effective? |
¿Por cuanto son útiles los juegos de ordenador que desarrollan para los niños? | The developing computer games are how useful to children? |
¿Por cuanto son nocivos los tacones para los adolescentes? | Heels are how harmful to teenagers? |
¿Pero por cuanto son eficaces? | But as far as they are effective? |
Pero cuanto son afligidos ni había unas pérdidas, la vida declara él a cada instante. | But however are mournful there were losses, the life declares itself constantly. |
