cuanto este
- Ejemplos
En cuanto este a cuadro, ok. | Just get us in the picture, okay? |
Debemos hacer cuanto esté a nuestro alcance para reducir al mínimo nuestra desventaja. | We must do everything in order to minimise our disadvantage. |
Avíseme en cuanto esté listo el tanque. | Let me know as soon as the tank's ready. |
Por cuanto este Ministerio no es ningún ministerio ordinario. | For this Ministry is no ordinary ministry. |
Recibirás un email en cuanto este producto esté disponible de nuevo. | You will receive an email as soon as this product is available again. |
Por cuanto este ministerio viaja en el mundo. | For this ministry travels the world. |
En cuanto este paso comienza, las criaturas asignarán y harán daño a sus enemigas. | As this step begins, creatures will assign and deal damage to their foes. |
Y lo interesante es en cuanto este proceso se parece a una pintura monocromática. | And what is interesting is how close it comes to monochrome painting. |
Podemos ir a buscarlo en cuanto este dormido. | We can catch him when he sleeps. |
Debe ser soberana, por cuanto este bien de ser es elegido por su propia causa. | It must be ultimate, in that this good of being is chosen for its own sake. |
Se le enviara el resto de la orden en cuanto este disponible. | When the item becomes available we will ship you the rest of your order. |
Leedlo, que quizás encontréis la Verdad, por cuanto este Libro es ciertamente el Sendero Recto. | Read it, that haply ye may find the Truth, for this Book is verily the Straight Path. |
Los países desarrollados se han comprometido a aplicar el Acuerdo inmediatamente en cuanto este entre en vigor. | Developed countries have committed to immediately implement the Agreement upon its entry into force. |
Te haré un cheque en cuanto este limpio. | I'll fly a check on over to you as soon as I get cleaned up. |
En cuanto este pastel. | Check out this cake. |
En cuanto este espacio está lleno de esencias luminosas y oscuras, el movimiento se pone al revés. | As soon as this room is filled with light and dark essences the motion is reversed. |
Por cuanto este siglo es el siglo de la luz, la capacidad de alcanzar la paz está garantizada. | Inasmuch as this century is the century of light, capacity for achieving peace has been assured. |
Por cuanto este es en donde la primera rama física de este Ministerio viene delante. | For this is where I chose for the first physical branch of the Ministry to come forth. |
YO lo quiero directamente en la cara del enemigo por cuanto este día es un día de gran victoria. | I want it right in the enemies face for this is a day of great victory. |
Debemos también adaptar las instituciones para la ampliación, mucho más por cuanto este proceso deberá proseguir. | We must also adapt the institutions for the growth in a very particular way since this process should go on. |
