cuando yo era mas joven

Popularity
500+ learners.
Soph, ella me ayudó cuando yo era más joven.
Soph, she helped me when I was younger.
Cuando yo era más joven, quería practicar tiro con arco.
When I was younger, I wanted to take up archery.
Cuando yo era más joven esto nunca me hubiese ocurrido.
When I was younger, this wouldn't have happened.
Una misión prolongada cuando yo era más joven.
An extended mission when I was younger.
Cuando yo era más joven, probablemente hubiera usado una toxina de verdad.
When I was younger, I probably would have used a real toxin.
Cuando yo era más joven, hería a la gente.
When I was younger, I hurt people.
Menos mal que no había cámaras ocultas como estas cuando yo era más joven.
It's a good thing they didn't have hidden cameras like this when I was younger.
Sí, claro, cuando yo era más joven, mis padres me llevaron al Rancho Dude cada verano en Arizona.
Yeah, sure, when l was younger, my parents took me out to Dude Ranch every summer in Arizona.
Cuando yo era más joven jugaba a rugby y recuerdo un partido que no marchaba bien.
When I was younger I played rugby and I recall a match that was not going well.
Nunca realmente me molestaba cuando yo era más joven, pero en la universidad comencé seriamente la carga en las libras.
It never truly bothered me when I was more youthful, yet at college I began seriously loading on the pounds.
Todos queremos ser estrellas: celebridades, cantantes, comediantes... Cuando yo era más joven, eso parecía algo muy, muy difícil.
We all want to be stars—celebrities, singers, comedians—and when I was younger, that seemed so very, very hard to do.
Hace mal saber que él ganará. Cuando yo era más joven, estoy hablando de hace casi 40 años, Conocí una mujer.
When I was younger, I'm talking almost 40 years ago, I knew a woman.
He aprendido una lección sobre el seguro de su automóvil de bajo costo cuando yo era más joven: los agentes de seguros se encuentran.
I learned a lesson about inexpensive car insurance when I was younger: Insurance agents lie.
Es en realidad nunca me preocupó cuando yo era más joven, pero en la universidad comencé seriamente embalar en las libras.
It never actually troubled me when I was more youthful, but at university I started seriously packing on the pounds.
Nunca jamás realmente me molestaba cuando yo era más joven, pero en la universidad comencé seriamente embalar en las libras de más.
It never truly bothered me when I was younger, yet at college I began seriously loading on the pounds.
Nunca realmente me molestaba cuando yo era más joven, pero en la universidad comencé seriamente embalar en las libras de más.
It never actually bothered me when I was more youthful, but at university I began seriously packing on the extra pounds.
Nunca realmente me molestaba cuando yo era más joven, sin embargo en la Universidad comencé cargar en las libras en serio.
It never ever truly bothered me when I was more youthful, but at university I began seriously packing on the pounds.
Nunca realmente me molestaba cuando yo era más joven, sin embargo en la universidad empecé seriamente embalar en las libras de más.
It never truly bothered me when I was more youthful, yet at college I began seriously packing on the extra pounds.
Nunca realmente me molestaba cuando yo era más joven, pero en la universidad comencé seriamente la carga en las libras de más.
It never truly troubled me when I was more youthful, but at university I began seriously packing on the pounds.
Nunca realmente me preocupaba cuando yo era más joven, sin embargo en la universidad empecé a cargar en las libras en serio.
It never actually bothered me when I was younger, but at university I began seriously packing on the extra pounds.
Palabra del día
el estanque