cuando vuelvo

¡Así que eso es lo que pasa cuando vuelvo la espalda!
So that's what happens when my back's turned!
Lo atravieso cuando vuelvo del trabajo.
I ride through the fields on my way home from work.
En serio, se la traigo cuando vuelvo.
Yes. 'll bring it on the way back.
Yo cuando vuelvo del trabajo me ducho más o menos. Sí. Todos los días, siempre, sí.
When I get home from work I shower more or less every day, always, yes.
Normalmente tomo 4 litros de agua durante el día en el campo, y más cuando vuelvo al campamento.
I usually drink about 4 liters while I'm in the field and more back at camp.
Pero cuando vuelvo a casa sé lo que quieres decir me siento deprimido, quiero huir y estar contigo.
When I go back to the house, I know what you mean, I... get back into the old groove, and I don't like it, I... want to run away and... and come to you.
Y cuando vuelvo a las montañas, ya sea un día o una semana o un mes, respeto la vida pero siento que es muy importante vivir la vida.
And when I come back from time in the mountains, whether it's a day or a week or a month, I respect life, but I feel like it's really important to live life.
Cantar en el coche cuando vuelvo a casa después del trabajo: eso es algo que me relaja muchísimo; ahí acaba mi jornada laboral y empieza mi jornada familiar: con los deberes de los niños, el hockey, el fútbol y la cena.
Singing in the car on the way home from work makes me relaxed; but then my working day ends and my family day begins with homework, hockey, soccer and dinner.
Oh, siempre hay gente despierta cuando vuelvo a casa.
Oh, there are always people awake when I come home.
Yo aprecio mi hogar de una manera diferente cuando vuelvo.
I appreciate my home in a different way when I return.
¿Qué ocurre cuando vuelvo a mi país de origen?
What happens when I return to my home country?
Pero cuando vuelvo aquí, me golpea la realidad del peligro.
But when I get back here, the reality of the danger hits me.
Tienen una buena excusa cuando vuelvo a casa.
It gives them a good excuse when I come home.
Esto será mi primer trabajo cuando vuelvo a Tarija.
Those will be my first task when I get back to Tarija.
Siempre me doy cuenta de que cuando vuelvo de Francia.
I always notice it when I come back from France.
Sin duda, mejorar mis habilidades y la confianza cuando vuelvo a casa.
It will certainly improve my skills and confidence when I return home.
Dice que huelo a alcohol cuando vuelvo del trabajo.
Because I smell alcohol when I come back from work.
Pero cuando vuelvo al Evangelio, tu mirada se aleja.
But when I come back to the Gospel, your eyes glaze over.
Me voy un día y cuando vuelvo todos me aprecian.
I go away one day, I come back all appreciated.
Y cuando vuelvo, todavía lo hacemos.
And when I go back, we still do it.
Palabra del día
aterrador