cuando vi

Ya sabes, cuando vi por primera vez el Sr. Baker realizar,
You know, when I first saw Mr. Baker perform,
Y sentí que cuando vi por primera vez obra de Bailey.
And I felt that when I first saw Bailey's work.
Y ahí fue cuando vi por primera vez a Evelyn.
And that's when I first set my eyes on Evelyn.
Es como cuando vi por primera vez, Sam.
It's like when I first saw you, Sam.
Mi primera reacción cuando vi esta directiva fue de sorpresa.
My first reaction when I saw this directive was surprise.
Esa fue mi primera reacción cuando vi a este video.
That was my first reaction when I saw this video.
Ella corrió, y ahí es cuando vi a Rebecca... sonriendo.
She ran out, and that's when I see Rebecca... smiling.
Sí, ahí es cuando vi a esos tipos en el Mercedes.
Yeah, that's when I saw those guys in the Mercedes.
Él solo puso en mi radar cuando vi Pretty Woman.
He only got onto my radar when I saw Pretty Woman.
Y eso es lo que pasó cuando vi ese nacimineto.
And that's what happened when I saw that birth.
Bueno, cuando vi lo que John hizo por ti.
Well, when I saw what John did for you.
Y cuando vi el tiempo, fue extrañamente relajante.
And when I saw the weather, it was oddly relaxing.
Pero cuando vi el RDX bajo sus uñas, lo supe.
But when I saw the RDX under his nails, I knew.
Y cuando vi la forma en que me mirabas hoy...
And when I saw the way you looked at me today...
Especialmente cuando vi mi cuerpo sobre la cama.
Especially when I saw my body on the bed.
Pero cuando vi el cargamento, las cosas se pusieron complicadas.
But when I saw the cargo, things became more complex.
Y cuando vi esa cicatriz en su mano...
And then when I saw that scar on his hand...
Recuerdo cuando vi mi primera foto de la Tierra.
You know when I saw my first picture of Earth.
Sí, recordaba qué pasó cuando vi a mi papá.
Yeah, just remembering what happened when I saw my dad.
Y cuando vi a ese hombre de pie en mi salón...
And when I saw that man standing in my living room...
Palabra del día
el coco