cuando saldra
- Ejemplos
No sabemos cuándo saldrá su padre de este estado. | No telling when your father will come out of this. |
¿Quién sabe cuando saldrá ese teléfono? | Oh, who knows when that phone will come out? |
¿Cuándo saldrá en el periódico? | When will this be in the paper? |
Guardo el preguntarme de cuando saldrá el dolor. | I keep wondering when the pain will go away. |
¿Cuándo saldrá en el tren? | When is he leaving on the train? |
¿Cuándo saldrá esto al aire? | When is this gonna be on the air? |
¿Cuándo saldrá del coma? | When will he come out of the coma? |
¿Cuándo saldrá de este estado? | When is he gonna come out of this? |
¿Cuándo saldrá en el periódico? | When do we run in the times? |
¿Cuándo saldrá su nuevo libro? | When is your next book coming out? |
Por eso soy el jefe. ¿Cuándo saldrá de aquí mi mamá? | That's why I'm the chief the chief so when is my mom getting out of here? |
¿Cuándo saldrá tu nuevo disco? | When is your new album coming out? |
¿Cuándo saldrá su expedición? | When are you leaving for your expedition? |
¿Cuándo saldrá la revista? | When is the magazine coming out? |
¿Cuándo saldrá tu video? | When is your video coming out? |
¿Cuándo saldrá a la luz? | When does it see the light of day? |
Si quiere saber cuándo saldrá de la cárcel el acusado, llame a la cárcel. | If you want to know when the defendant gets out of jail, call the jail. |
¿Cuándo saldrá de gira? | When are you going back on tour? |
¿Cuándo saldrá la Luna? | When is the moon going to rise? |
¿Cuándo saldrá la verdad a la luz? | When the truth would come calling? |
