cuando nos casemos

Creo que cuando nos casemos Jack y yo, nos fugaremos y solo llevaremos a nuestros padres.
I think when Jack and I get married, we'll just elope and just take our parents.
Bueno, ella lo será cuando nos casemos más tarde.
Well, she will be when we marry later today.
Tal vez cuando nos casemos, las cosas se calmarán.
Maybe once we get married, things will settle down.
Este es el vestido que voy a usar cuando nos casemos.
This is the dress that I'm gonna wear when we get married.
Porque, ¿sabes lo que pasa cuando nos casemos?
Because you know what happens when we marry?
Porque, ¿sabes lo que pasará cuando nos casemos?
Because you know what happens when we marry?
No puedes hacer esto cuando nos casemos.
You can't do this when we're married.
Oh, nosotros lo haremos cuando nos casemos.
Oh, we are so doing that when we get married.
No habrá este tipo de pláticas cuando nos casemos.
This kind of back talk isn't gonna fly when we're married.
Dice que cuando nos casemos deberíamos adoptar a 3 ó 4.
He thinks after we get married we should adopt three or four.
Este es para cuando nos casemos.
This is for when we get married.
Gracias, pero no quiero ser una anciana cuando nos casemos.
Thanks, but I don't want to be an old lady when I get married.
¿Sabes dónde iremos cuando nos casemos?
And you know where we'll go when we're married?
Tendrás que cortarte el pelo distinto cuando nos casemos.
You're going to have to cut your hair differently when we get married.
No serás tan formal, cuando nos casemos, ¿no?
You won't be that formal when we're married, yeah?
Lo cual es perfecto para cuando nos casemos, porque ya conocemos nuestros papeles.
Which is perfect for when we get married, because we already know our roles.
Por cierto, cuando nos casemos, te largas de aquí.
By the way, as soon as we're married, you're out of here.
Zach, ¿no crees que debemos conseguir nuestro propio apartamento cuando nos casemos?
Zach, Don't you think we should get our own apartment when we get married?
Te prometo que viajaré menos cuando nos casemos, ¿de acuerdo?
I promise I'll cut back on the traveling once we're married, okay?
Más tarde, cuando nos casemos.
Later, when we get married.
Palabra del día
la medianoche