cuando miro

Popularity
500+ learners.
¿Sabes lo que veo cuando miro tu cuerpo?
I look at your body, you know what I see?
El tipo es simplemente increíble cuando miro de alguna manera.
Guy is simply incredible when I look in some way.
Mas cuando miro a la vida, es indivisible.
But when I look at the life, it is indivisible.
Mi mirada refleja ese anhelo cuando miro su hermoso rostro.
My gaze reflects that longing when I look at her beautiful face.
Y cuando miro en tus ojos eso es lo que veo.
And when I look in your eyes that's what I see.
El mejor día de mi infancia... cuando miro atrás.
Best day of my childhood... When I look back.
¿Qué es lo que veo cuando miro por el visor?
What do I see when I look through the viewfinder?
Me afecta muy mal cuando miro documentales en la televisión.
It affects me so badly when I watch documentaries on television.
Algunas veces cuando miro dentro de sus ojos, sabes...
Sometimes when I'm looking into his eyes, you know...
¿Sabes lo que veo cuando miro a este país?
You know what I see when I look at this country?
Y cuando miro en tus ojos, eso es lo que veo.
And when I look in your eyes that's what I see.
¿Sabes lo que veo cuando miro en tus ojos?
You know what I see when I look in your eye?
¿Sabes lo que veo cuando miro a esta cosa?
You know what I see when I look at this thing?
Y cuando miro en el espejo, quiero ver...
And when I look in the mirror, I want to see...
Pero ahora veo a Matt cuando miro al centro.
But now I see Matt when I look into the center.
¿Quiere saber lo que veo cuando miro a su marido?
You know what I see when I look at your husband?
Dean, cuando miro a Adam, ¿sabes lo que veo?
Dean, when I look at Adam, you know what I see?
¿Sabes qué siento cuando miro a un hombre, Ed?
You know what I feel when I look at a man, Ed?
Dean, cuando miro a Adam, ¿sabes lo que veo?
Dean, when i look at adam, you know what i see?
Es simplemente fascinante para mí cuando miro hacia atrás y yo.
It's just fascinating to me when I look back and I.
Palabra del día
la broma