cuando me hablas

Mark, sabes que no puedo resistirlo cuando me hablas así.
Mark, you know I can't bear it when you talk like that.
Y cuando me hablas así, hay un problema.
And when you speak to me like that, there is a problem.
Me encanta cuando me hablas en tarjetas de felicitación.
I love when you talk to me in greeting card.
Bueno, no puedo hacer nada bien cuando me hablas así.
Well, I can't do anything right when you talk to me so mean.
No me gusta cuando me hablas de esa forma.
I don't like it when you talk to me that way.
Eso me duele, cuando me hablas de una forma pasiva-agresiva.
That hurts me when you speak to me in a passive-aggressive way.
Tengo que verte los ojos cuando me hablas.
I have to see your eyes when you talk to me.
¿Es esto lo que piensas cuando me hablas así? .
Is that what you think when you hold me?
¿Puedes mirarme cuando me hablas, por favor?
Can you look at me when you're talking to me, please?
Quítate el sombrero cuando me hablas.
Take off your hat when you talk to me.
A veces cuando me hablas ni siquiera me miras.
Sometimes when you talk to me, you don't even see me.
Sí, cuando me hablas de ella, vuelvo a verla.
Yes, when you speak to me of her, I see her again.
Mírame cuando me hablas, ¿vale?
Look at me when you talk to me, all right?
Me encanta cuando me hablas así.
I love it when you talk to me like this.
No me gusta cuando me hablas así.
I don't like it when you talk to me that way.
Estás haciendo esa cosa, cuando me hablas como si yo fuera Oprah.
You're doing that thing where you talk to me like I'm Oprah.
No, cuando me hablas hay como impaciencia en tu voz.
No, you're speaking to me, and there's kind of impatience in your voice.
Por favor, mírame cuando me hablas.
Please look at me when you're talking to me.
Quiero que escuches tu tono cuando me hablas.
I want you to listen to your tone when you talk to me.
¿Desde cuando me hablas así?
Since when do you talk to me like that?
Palabra del día
el cuervo