cuando me case

Todo empezó cuando me case con tu padre.
It all started when I was married to your dad.
Y era muy joven cuando me case con el.
And I was very young when I married him.
Mira, Yo era poli cuando me case.
Look, I was a cop when we got married.
Pensé que la vida comenzaría cuando me case.
I thought my life would begin when I get married.
El cuarto será mi hijo cuando me case.
The Fourth will be my son, when I marry.
Me prometió uno igual, cuando me case.
She promised me one equal when i will marry.
Yo era muy joven cuando me case.
I was very young when I got married.
Tenia 45 cuando me case, cuando yo era como tu.
I was 45 when i got married, when i looked just like you.
Tendré un poco de dinero cuando me case, Con.
I'll have a little money, Con. When I marry.
Yo tenia un bebe de tres meses cuando me case.
I had a three-Month-Old baby when I got married,
Yo me iré a América cuando me case.
I'm going to America when I get married.
¿Qué pensais hacer cuando me case?
What are you gonna do when I get married?
¡Quiero que mis padres estén felices cuando me case!
I want my parents to be the happiest when I get married!
Puede que la necesite en un futuro, por supuesto, cuando me case.
I may need it in the future, of course, when I marry.
Eso no pasará porque vendrá conmigo cuando me case.
That won't happen because I'll take him along when I get married.
¿Pero qué harás cuando me case?
But what will you do once I'm married?
¡Además, cuando me case, tendréis que arreglaros!
And then, when I get married, you'll have to get by!
Eso es algo que tengo que tener cuando me case muchas risas.
That's one thing I've gotta have when I get married lots of laughs.
Yo recibiré un poco de dinero cuando me case.
I'll have a little money, Con. When I marry.
Escucha, cuando me case con mi esposa tiene que ser distinto.
Listen. When I'm going to be married, with my wife it must be different.
Palabra del día
el cementerio