cuando fuera necesario
- Ejemplos
Y con su fuerza, podría fácilmente romperla cuando fuera necesario. | And with her strength, she could easily tear it when needed. |
Me dijo que sabría por qué cuando fuera necesario. | He told me he would know why when necessary. |
El Comité Principal se constituiría en el pleno, cuando fuera necesario. | The Main Committee would constitute itself as the plenary, when necessary. |
Las cifras de los periodos anteriores han sido reagrupadas, cuando fuera necesario. | Figures for past periods have been regrouped, wherever necessary. |
Y que se utilizaría la fuerza cuando fuera necesario. | And that force was to be used when necessary. |
Los pasadores también se pueden utilizar cuando fuera necesario. | Dowel pins can also be used where necessary. |
Como se mencionó anteriormente, PowerVote estaba disponible para apoyarnos cuando fuera necesario. | As mentioned above, PowerVote were on hand to support us where necessary. |
El Comité Principal se constituiría en el Pleno, cuando fuera necesario. | The Main Committee shall meet in plenary as necessary. |
Se suponía para cuando fuera necesario. | It was meant for when it was needed. |
Solo lo iba a tomar cuando fuera necesario. | I was only gonna take as needed. |
Dicha supervisión se utilizaría para reasignar los gastos a esferas prioritarias, cuando fuera necesario. | The exercise would be used to reallocate expenditure to priority areas, where necessary. |
También te dije que estaría a la altura de las circunstancias cuando fuera necesario. | We also told you she would rise to the occasion when needed. |
Era para cuando fuera necesario. | It was meant for when it was needed. |
Éste llavero le da la seguridad de poder ayudar cuando fuera necesario. | This key ring gives you the safety to be able to help when it is needed. |
En cambio, las reuniones regionales podrían organizarse de modo voluntario según y cuando fuera necesario. | Instead, regional meetings could be organized on voluntary basis, as and whenever necessary. |
La Secretaría debía seguir ayudando a los gobiernos a rellenar el cuestionario, cuando fuera necesario. | The Secretariat should continue to assist Governments in completing the questionnaire, as appropriate. |
El componente militar proporcionaría seguridad y apoyo a la policía de las Naciones Unidas cuando fuera necesario. | The military component would provide security and support to the United Nations police, as necessary. |
La interfaz le ayudará con los comandos de texto al solicitarle especificar valores cuando fuera necesario. | The interface will assist you with text commands by asking you to specify values when necessary. |
En la formación que recibí se nos enseñaba a mentir cuando fuera necesario para defender el Opus Dei. | We were told in formation to lie when necessary to defend Opus Dei. |
El Comité recomendó asimismo que la Corte estudiara la utilización de categorías en bandas cuando fuera necesario. | The Committee also recommended that the Court consider the use of banded grades where appropriate. |
