cuando fue el

Popularity
500+ learners.
Pero supo cuando fue el momento de terminar.
But he knew when it was time to end it.
Estaba libre esa noche cuando fue el primer curso de Esperanto.
I was free that evening when there was the first course on Esperanto.
Lo sé, estaba cuando fue el escándalo de las cervezas.
Yeah, I know, I was there for paddlegate.
Y te entregaste, cuando fue el momento de los latigazos, mi amiga.
And you really gave it when it came time for the whipping, my friend.
Sin embargo, cuando fue el momento de que Rogerson heredara, quedaba poco dinero.
Yet, when it came time for Rogerson to inherit, little money was left.
Yo no era mucho más alto cuando fue el mío.
I don't think I was much taller than you when I had mine,
Yo no era mucho más alto cuando fue el mío.
Well... I don't think I was much taller than you when I had mine.
Por ejemplo, fuimos desplegados a Trinidad y Tobago cuando fue el golpe de Yasin Abu Bakr [1990].
For example, we were deployed to Trinidad and Tobago when they had the Yasin Abu Bakr's coup (1990).
Le pregunté a un viudo cuando fue el momento más duro de su vida.
I asked a man that lost his wife when the hardest moment of his life was.
El momento más famoso de la historia del MCG fue cuando fue el estadio principal de los Juegos Olímpicos de 1956.
The MCG's most famous moment in history was as the main stadium for the 1956 Olympic Games.
Entonces usted plunk abajo unas par de sillas y una tabla y gozaría de su patio cuando fue el sol abajo.
Then you'd plunk down a couple of chairs and a table and enjoy your patio when the sun went down.
Bueno, entonces está mintiendo, intentando que parezca que fue alguien de fuera cuando fue el todo el tiempo.
Well, then he's lying, trying to make it look like it was someone from the outside when it was him all along.
Obama dice que ella hizo lo mismo por Melania Trump, cuando fue el turno de esta de ocupar la posición.
In turn, Obama writes she did the same for Melania Trump when it was her turn to occupy the role.
Entonces, cuando fue el tiempo justo, envió a Timoteo para ministrar solo, mientras continuaba su relación con él de padre e hijo.
Then when it was time, he sent Timothy out to minister on his own; while continuing a father & son relationship with him.
Sí, pero cuando fue el momento de ir al pasaje para esperar tu llegada. Créeme, estaba preparada.
Yes, but when it was time to go to the Transit Hall to greet your arrival, believe me, she was ready!
Luce hoy en día de forma muy parecida a como lucía cuando fue el primer y más grande logro de la evolución de la vida.
He disports himself today much as he did when he was the last and greatest achievement in life evolution.
Y cuando fue el momento de despertarme puso el antídoto en sus labios y me despertó con un beso, igual que un príncipe.
And when it was time to wake me up, he put the antidote on his lips and woke me with a kiss, just like the prince.
Y cuando fue el momento de despertarme puso el antídoto en sus labios y me despertó con un beso, igual que un príncipe.
And when it was time to wake me up, he put the antidote on his lips and woke me with a kiss, just like the prince.
Es absurdo afirmar que nos han obligado a sentarnos a la Mesa, cuando fue el Estado quien se levantó furioso de ella.
It is absurd to say that we have been forced to sit at the table, when it was the state that rose angrily from the table.
Consideremos otra parábola: Hubo un hombre que tenía una viña, y cuando fue el tiempo, envió a uno de sus siervos para que recibiese sus frutos.
Take another parable:—A certain man had a vineyard; at the appointed season he sent one of his servants for his rent.
Palabra del día
la miel