cual es esa

Popularity
500+ learners.
Justo como cual es esa canción por Bhaktivinode.
Just like what is that song by Bhaktivinode.
Solo que no puedo decirte cual es esa razón.
I just can't tell you what that reason is.
Todavía no me ha contado cual es esa misión
You still haven't told me what this mission is.
¡Tienes que decirnos cual es esa parte importante!
You have to tell us what part was important!
Así que... ¿cual es esa buena razón?
So... what is your very good reason?
Y, y ¿cual es esa diferencia?
And, and what is that difference?
Ahora sé cual es esa razón.
Now I know what that reason is.
Entonces ¿Cuál es esa superficie de contacto y cual es esa sequedad?
So what is that striking surface and what is that dryness?
Además quieres saber... cual es esa cosa que hago tan mal.
And besides, you want to know what that thing is as badly as i do.
Pero, ¿cual es esa dirección?
But what is that direction?
Y al final os voy a decir cual es esa revelación.
And at the end of this I'm going to tell you what that distillation is.
Entonces tenemos que encontrar cual es esa función eterna de la entidad viviente eterna.
So we have to find out what is that eternal function of the eternal living entity.
¿Y cual es esa cosa única?
And what is this thing?
¿Sabes cual es esa?
You know what that is?
¿Y cual es esa?
And what is that?
¿Y cual es esa?
Which one is that?
¿Sabéis cual es esa "cierta Escuela de jiu-jitsu"?
Can you guess which one of you was invited?
Es nuestra responsabilidad estudiarla a fondo lo suficiente y así poder llegar a determinar cual es esa posicion.
It's our responsibility to study it thoroughly enough to determine what that position is.
Sabes cual es esa?
Know what this is?
Así que... ¿cual es esa buena razón?
What Is Your Very Good Reason?
Palabra del día
el amanecer