cuéntemelo

Popularity
500+ learners.
Si la quiere de nuevo, cuéntemelo todo.
If you want it back, you tell me everything.
Bien, por favor cuéntemelo todo otra vez.
Okay, please take me through it one more time.
Si tiene un problema, cuéntemelo.
If you have a problem, come tell me.
No sea condescendiente conmigo, Garron, solo cuéntemelo.
Don't patronise me, Garron, just tell me.
Por favor... cuéntemelo desde el principio...
Please. Now, just tell it to me from the very beginning.
Y, por favor, cuéntemelo todo.
And please, tell me everything.
Ya tengo, pero cuéntemelo.
I've got one, but tell me about it.
Siéntese junto a mí y cuéntemelo todo.
Oh. Oh, come and sit by me and tell me all about it.
Por favor, cuéntemelo todo.
Please tell me everything.
. Bien, cuéntemelo todo.
Well, tell me everything.
¡Por favor, cuéntemelo todo!
Please tell me everything!
He descubierto algo turbio sobre las actividades de algunos empleados suyos. Por favor, cuéntemelo.
I've discovered something unsavory about some of your employees' activities. - Please, tell it to me.
Cuéntemelo todo, y yo me encargaré de mi decepción.
Tell me everything, and I will deal with my disappointment.
Cuéntemelo y tal vez sea capaz de creer en usted.
Tell me why and then maybe I'll be able to believe in you.
Cuéntemelo luego, no puedo hacer esperar a una dama.
You can tell me later, I can't keep a lady waiting.
Daremos un paseo. Cuéntemelo por el camino.
Come on we'll stroll back, you can tell me on the way.
Cuéntemelo todo, incluso lo peor.
You gotta tell me, no matter if it's the worst.
No lo sé. Cuéntemelo primero y yo le digo si está bien.
I don't know, tell me and I'll tell you if it's OK.
Cuéntemelo, para eso estamos aquí.
Tell me, that's why we're here.
Cuéntemelo, porque no lo entiendo.
Explain, because I don't understand.
Palabra del día
el grado