cuánto tiempo te quedarás

¿Por qué no sabes cuánto tiempo te quedarás aquí?
So why don't you know how long you'll stay here?
¿Durante cuánto tiempo te quedarás en este pueblo?
How much longer you gonna be in this town?
Si estás en Barcelona, ¿cuánto tiempo te quedarás?
If you are in Barcelona how long will you be staying?
A propósito, Atticus, ¿tienes idea de cuánto tiempo te quedarás?
By the by, Atticus, just any idea how long you might be staying?
En serio, ¿cuánto tiempo te quedarás?
So really, how long are you staying?
¿Por cuánto tiempo te quedarás por aquí?
How long were you planning on staying up here?
Decide por cuánto tiempo te quedarás y averigua en dónde dormirás.
Decide how long you will stay and figure out where you will be sleeping.
¿Por cuánto tiempo te quedarás en la ciudad?
How long you in town for?
¿Y cuánto tiempo te quedarás?
And how long are you staying?
Ma, ¿cuánto tiempo te quedarás?
Ma, how long are you staying?
¿Por cuánto tiempo te quedarás?
So how long are you staying?
¿Durante cuánto tiempo te quedarás?
How much longer you gonna stay?
¿Por cuánto tiempo te quedarás?
Well, how long you staying for?
¿Por cuánto tiempo te quedarás?
For how long are you here?
¿Por cuánto tiempo te quedarás?
How long are you staying?
¿Y cuánto tiempo te quedarás allí?
And how long will you stay there.
Y cuánto tiempo te quedarás?
And how long are you staying?
Puedes elegir cuánto tiempo te quedarás en Toledo, tanto si quieres realizar una excursión exprés de medio día o si dispones de más tiempo y deseas pasar todo el día en la ciudad antes de regresar a Madrid.
You can choose how long you will stay in Toledo, whether you want to do a half day express excursion or if you have more time and want to spend all day in the city before returning to Madrid.
¿Por cuánto tiempo te quedarás en Alemania? – Por al menos tres semanas.
How long will you be in Germany for? - For at least three weeks.
¿Cuánto tiempo te quedarás en Nueva York, Bill?
How long you gonna stay in New York, Bill?
Palabra del día
malvado