cuánto llevará

¿Y cuánto llevará eso?
And how long is that going to take?
Si bien nadie puede decir cuánto llevará eso, es razonable creer que, si se trabaja codo a codo en ambos campos, es probable que se logre.
While no one can say how long that will take, it's reasonable to believe that, with both camps working side by side, they just may pull it off.
¿Cuánto llevará obtener mi capital?
How long does it take to get my money?
¿Cuánto llevará todo el proceso de hoy?
How long will this entire process take?
¿Cuánto llevará este proyecto?
Now, how long is this project gonna take?
¿Sabes cuánto llevará conseguir otro donante?
You know how long it'll take to find another donor?
Pregúntale cuánto llevará llegar a donde sea.
Ask him how long it will be before we get anywhere.
¿Y cuánto llevará?
And how long will it take?
No hace falta ser un genio para imaginarse cuánto llevará hacer eso por la fuerza.
Doesn't take a genius to figure out how long it would take to make that on the force.
El contrato queda abierto, pues lo normal es que el tratamiento dure algún tiempo, y al principio no hay manera de saber cuánto llevará.
The contract is open-ended because the treatment usually lasts for some time and there is no way of knowing at the outset how long it will take.
¿Cuánto llevará sacarlo? ¿Lo sabes, Kate?
How long will it take to get out?
¿Cuánto llevará terminar de preparar la cena?
How long will it take to finish making dinner?
¿Cuanto llevará ponerlo entre rejas de una vez por todas?
What will it take to put him behind bars for good?
¿Quién sabe cuanto llevará?
Who knows how long it will take?
Pero no hay forma de saber cuanto llevará o si será exitoso, ¿verdad?
But there's no way of knowing how long that will take or how successful that will be, right?
¿Cuanto llevará que se manifieste el coche, la relación, el dinero, o lo que sea que ocurra?
How long it will take to manifest the car, the relationship, the money, whatever it happens to be...
Palabra del día
la huella