cuándo regresaste

Popularity
500+ learners.
¿Cuándo regresaste de la embajada?
When did you get back from the embassy?
¿Cuándo regresaste de Seúl?
When did you come back from Seoul?
¿Cuándo regresaste a Berlín?
When did you get back to Berlin?
¿Cuándo regresaste de Europa?
When did you get back from Europe?
¿Cuándo regresaste de D.C.?
When did you get back from D.C.?
¿Cuándo regresaste a vivir aquí?
When did you move back in here?
¿Cuándo regresaste de Tokio?
When did you come back from Tokyo?
¿Cuándo regresaste a casa?
When did you come home?
¿Cuándo regresaste al pueblo?
When did you get back into town?
¿Cuándo regresaste?
When did you get back?
¿Cuando regresaste, estaba él aquí?
When you came back, he was here?
Sé que no estabas. Pero, cuando regresaste, seguro que preguntaste que había sucedido.
I know, but when you came back, you surely asked about what had happened
¿Cuándo regresaste a la ciudad?
When'd you get back to the city?
¿Cuándo regresaste a la diversión?
When'd you get back on the funway?
Ric, hola. ¿Cuándo regresaste a los vivos?
When did you return to the living?
Michael Slate: ¿Qué te pasó cuando regresaste a Nueva York?
Michael Slate: What happened when you came back to New York?
Cuando regresaste de tu caso en Florida.
When you got back from your case in Florida.
¿Dónde estaba tu padre cuando regresaste a casa?
Where was your father when you returned home?
Pudiste haber conseguido un trabajo cuando regresaste de Inglaterra.
You could have gotten a job when you came back from England.
Y... lo lamento, pero cuando regresaste de Irak...
And...I'm sorry, but when you came back from iraq...
Palabra del día
suficiente