cuándo regresará

Popularity
500+ learners.
¿Tiene alguna idea de cuándo regresará su marido?
Have you any idea when your husband might be returning?
Hablando de eso, ¿cuándo regresará el director?
Speaking of which, when is the director coming back?
No sabemos cuándo regresará el Señor.
We do not know when the Lord shall return.
No sé cuándo regresará mi padre.
I don't know when my father will come back.
Nadie sabe cuándo regresará el depredador.
Nobody knows when the predator will be back.
Pero no sé cuándo regresará este tipo.
I don't know when this guy's coming back, though.
No sé cuándo regresará Victor.
I don't know when Victor will be back.
No sabemos cuándo regresará papá.
We don't know when dad's coming back.
Si se va, ¿cuándo regresará?
If you leave, when are you coming back?
Sí, ¿cuándo regresará a Italia?
When are you going back to Italy?
Nadie sabe cuándo regresará papá.
None of us know when Papa's coming back.
Mamá, ¿cuándo regresará papá?
Mommy, when is Daddy coming home?
Oscar, ¿cuándo regresará de Berlín?
When he returned from Berlin?
¿Cuándo regresará de su viaje?
When is he due back from his trip?
¿Cuándo regresará a la transferencia?
When will she return to the transfer?
¿Cuándo regresará nuestra mamá de la tienda?
When's Mommy gonna be back from the store?
¿Cuándo regresará a Londres?
When are you coming back to London?
¿Cuándo regresará a Londres?
When do you return to London?
¿Cuándo regresará mi hijo?
When will my son be back?
¿Cuándo regresará mi padre?
When will my father come back?
Palabra del día
lluvioso