cuán malo
- Ejemplos
Voy a citar al final cuan malo es escuchar a alguien que no tiene responsabilidad de enseñar tariqah, ya que todas sus enseñanzas serán negativas para ustedes porque él no está calificado para dar tariqah. | I will quote in the end how it is bad to listen to someone who doesn't have responsibility to teach tariqah, as all his teaching will become negative on you because he is not qualified to give tariqah. |
Y no importa cuán malo es el líder, él cambiará. | And no matter how bad the leader is, he will change. |
Cuando ven algo malo, no pueden realmente sentir cuán malo es. | When they see something evil, they can't really feel how evil it is. |
¿Qué nos debería decir esto acerca de cuán malo debe ser el pecado? | What should that tell us about how bad sin must be? |
Y todos nosotros sabemos cuán malo puede ser un hombre a veces. | We all know how evil we can be sometimes. |
¿Y cuán malo fue el impacto de que haya concluido con doce empates? | And how bad was the negative impact of 12 draws? |
Tú decides cuán malo lo quieres. | You decide how bad you want it. |
¿Sabes cuán malo es esto? | Do you know how bad this is? |
¿No ves cuán malo es ésto? | Don't you see how evil this is? |
Bueno, ¿cuán malo puede ser el tráfico? | Okay. How bad's traffic going to be? |
Bueno, ¿cuán malo es? | Well, how bad is it? |
Al ver los programas noticiosos en la televisión podemos notar cuán malo se está tornando el mundo. | We can feel how evil the world becomes watching news program on TV. |
Pero, ¿cuán malo puede volverse el Índice de Calor en las áreas costeras de alta humedad, en las latitudes tropicales? | But how bad can heat index become in high-humidity, low-latitude coastal areas? |
Pero eventualmente llegó a entender cuán malo realmente es el partido y usó su nombre verdadero para renunciar. | But eventually he came to understand just how bad the Party really is and used his real name to withdraw. |
Tengo a un anciano cubierto en chocolate sentado en mi sofá bueno ¿y no sé cuán malo puede volverse? | There's a chocolate-covered old man sitting on my good couch, and I don't know how bad it can get? |
Al ver los programas noticiosos en la televisión podemos notar cuán malo se está tornando el mundo. | Just by watching news programs on TV, we are able to figure out how evil the world has become. |
Este es un remedio antiguo, es cierto, pero cuando esto era común, no teníamos idea de cuán malo era el alcohol. | This is an old-time remedy, it's true, but back when this was common, we had no idea how bad alcohol was. |
Yo he repetidamente dicho que no importa cuán bueno o cuán malo tú seas, lo que importa es la condición del corazón. | I have repeatedly said that it doesn't matter how good or how bad you are, what matters is your heart condition. |
Quiero decir, ella se siente traicionada, pero ella nunca haría algo así No importa lo que haya sucedido, ni cuán malo sea. | I mean, she feels betrayed, but she would never do something like that no matter what happened, no matter how bad this is. |
No estuve asustado en ningún momento; de verdad estaba bromeando conmigo mismo diciéndome cuán malo habría sido el accidente que había ido a parar allí. | I was not scared at any time, actually I felt myself playing around with myself saying how bad the accident was that I ended up being there. |
