cuál país

Todas las semanas en nuestro periódico, mostramos cómo el imperialismo ha ordenado la muerte de decenas de millones de personas en todo el mundo en guerras coloniales y guerras mundiales, hasta hoy en Irak, Afganistán y quién sabe cuál país será el siguiente.
And we show every week in our newspaper how imperialism has commanded the killings of tens of millions of people all over the world in colonial wars and world wars, right down to today in Iraq and Afghanistan and who knows where next.
¿Cuál país legítimo en el mundo está siendo sujeto de manera rutinaria a ese tipo de ataques?
What other legitimate country in the world is routinely subjected to such attacks?
El ámbito geográfico de referencia es Europa, no ya tal o cual país, sino la red europea.
Henceforth, the geographical reference context will be the whole of Europe, not one specific country or another.
Antes solía hablarse de la revolución proletaria en tal o cual país desarrollado como de una magnitud autónoma, que se contraponía, como a su antípoda, al respectivo frente nacional del capital.
Formerly it was the accepted thing to speak of the proletarian revolution in one or another developed country as of a separate and self-sufficient entity opposing a separate national front of capital as its antipode.
Es preciso destacar que ningún país está exento de reproches y que, por consiguiente, la condena de tal o cual país no sirve a la causa de los derechos humanos, ya que los propios denunciantes son culpables de violaciones.
It must be emphasized that no country was without blemish, and that choosing one or another among them for condemnation did not help the cause of human rights, given that the accusers were themselves guilty of violations.
Ahora, la revolución proletaria debe concebirse, ante todo, como resultado del desarrollo de las contradicciones dentro del sistema mundial del imperialismo, como resultado de la ruptura de la cadena del frente mundial imperialista en tal o cual país.
Now the proletarian revolution must be regarded primarily as the result of the development of the contradictions within the world system of imperialism, as the result of the breaking of the chain of the world imperialist front in one country or another.
Por favor dígame también, ¿en cuál país/templo está su base?
Also please tell me in which country/temple are you based?
¿En cuál país se enfoca y por qué?
What country does it focus on and why?
Así que díganos otra vez: ¿cuál país del mundo es el gran protector de los derechos humanos?
So tell us again—who is the great protector of human rights in the world?
No importa de cuál país vienen, ellos son balaceados en el sitio en la mayoría de ocasiones.
Matters not which country they come from, they are shot on site most of the time.
Nunca pensé cuál país/línea mantenía el mayor poder, ya que yo solo era unocupado peón haciendo mi trabajo.
I never thought of which country/line held the most power, since I was just a peon busily doing my job.
El Consolador: Comparando los continentes del planeta y excluyendo Brasil, ¿cuál país o región puede ser considerada la que más asimiló el pensamiento espírita?
O Consolador: Which country or region could be considered the one that assimilated the spiritist teachings in greater scale, outside Brazil?
Ahora cada uno de sus colaboradores, sin importar en cuál país se encuentre, podrá acceder a sus aplicaciones, permitiendo la continuidad y movilidad que se necesitaba.
Now each of Dataformas employees, regardless of in which country they are, will be able to access their applications. This ensures the required level of business continuity and mobility.
No importa en cuál país vive usted, porque tratar de apropiarse de las promesas del Antiguo Testamento hechas a un pueblo diferente, bajo una serie de reglas diferentes, no le hará a usted ningún bien.
No matter what country you live in, trying to appropriate Old Testament promises made to a different people under a different set of rules won't do any good.
Mientras es desconocido, a cuál país volará la familia de la estrella, pero es completamente posible que allí la cantante repetirá el éxito londinense, ya que hace poco Valery ha confesado que el discurso grandioso en Londres es solamente el comienzo.
So far it is not known, the star family will depart to which country, but it is quite possible that there the singer will repeat the London success, after all quite recently Valeria admitted that grandiose performance in London is only the beginning.
La encuesta busca determinar cuál país tiene el número más alto de mujeres fecundas.
The survey is meant to determine which country has the highest number of fecund women.
Opción múltiple: ¿Cuál país del Medio Oriente tiene armas nucleares?
Multiple Choice: Which country in the Middle East today has nuclear weapons?
¿Cuál país es el más frío del mundo? - Tal vez Rusia.
Which is the coldest country in the world? - Maybe Russia.
¿Cuál país del mundo, desde su formación hasta hoy, tiene la más sanguinaria historia de genocidio, esclavitud, invasiones, golpes de estado, instauración y apuntalamiento de regímenes brutales, bombazos, masacres y destrucción en masa, incluido el uso de armas nucleares?
Which country in the world, from its beginnings to the present time, has the bloodiest history of genocide, slavery, invasions, coups, installing and backing brutal regimes, bombings, massacres and mass destruction, including the use of nuclear weapons?
No es un caso de tal o cual país.
It is not a case of this or that country.
Palabra del día
encantador