crush me
- Ejemplos
You could crush me between these two hands. | Podrías aplastarme entre estas dos manos. |
You did everything you could to crush me. | Hiciste todo lo que pudiste para machacarme. |
You want to crush me, but I won't let you. | Quieres hundirme, pero no te dejaré. |
You did everything you could to crush me. | Hiciste todo lo que pudiste por aplastarme. |
I won't let anyone crush me. | No dejaré a nadie aplastarme. |
You're gonna crush me. | Me vas a aplastar. |
All of the sudden, I couldn't breathe and I just felt like he was gonna crush me. | De repente, no podía respirar y sentía como si fuera a aplastarme. |
I couldn't say anything because he'd wake up and then he'd laugh and try to crush me. | No podía decir nada porque se despertaría y luego se reiría y trataría de aplastarme. |
He's trying to crush me when I am trying so hard to do what's... what's right. | Está intentando aplastarme cuando estoy intentando con todas mis fuerzas hacer lo que... lo que es correcto. |
But before taking their last measure to crush me, a supreme effort was made to show us what they considered our errors. | Pero antes de adoptar su última medida para aplastarme, hicieron un esfuerzo supremo para mostrarnos lo que ellos consideraban ser nuestros errores. |
Right now, like, nothing can crush me, and this is, like— this is, like, one of the greatest moments ever. | En este momento, como, nada puede aplastarme, y esto es, como — esto es, como, uno de los mayores momentos nunca. |
I stayed away from that house for some time, but the load I was carrying continued to crush me with its enormous weight. | Permanecí por algún tiempo sin acudir a esa casa, pero la carga que llevaba encima seguía abrumándome con su enorme peso. |
As I stepped through the light everything became very bright, airy and wonderfully beautiful around me, and I lost the burden that was previously threatening to crush me. | Mientras daba un paso hacia la luz todo se veía muy brillante, con aire y todo muy hemoso alrrededor mío y perdí la carga que antes me abrumaba con despedazarme. |
How cautious was He when He rebuked me and I saw the lightning of his wrath and He cut me between my fingers; when He has the power to crush me for lot less. | Que cauteloso fue cuando me reprendió al yo ver el relámpago de su furor y Él cortarme entre mis dedos; cuando tiene el poder de aplastarme con mucho menos. |
I worked for that man 60 hours a week for 10 years, and now that I want to start my own company, he not only wants to crush me, but he told people I stole the idea. | Trabajé para ese hombre 60 horas a la semana durante 10 años, y ahora que quiero empezar mi propia empresa, no solo quiere aplastarme, sino que le dije a la gente que robé su idea. |
I worked for that man 60 hours a week for 10 years, and now that I want to start my own company, he not only wants to crush me, but he told people I stole the idea. | Trabajé 60 horas a la semana durante diez años para ese hombre, y ahora que quiero empezar mi empresa, no solo quiero aplastarme, sino que le dijo a la gente que robé la idea. |
When I sink into the abyss of my misery and it tries to crush me, I leap for joy, rejoicing only in the fact that the Being, in His divine life of Trinitarian communication, is Himself immutable holiness and supreme perfection. | Cuando me abismo en la bajeza de mi miseria y ésta intenta aplastarme, doy un salto de alegría, gozándome tan solo en que el Ser, en su vida divina de comunicación trinitaria, se es la santidad inmutable y perfección suma. |
How long will ye vex my soul, and crush me with words? | ¿Hasta cuándo angustiaréis mi alma, Y me moleréis con palabras? |
I have to keep moving or they'll crush me. | Me tengo que seguir moviendo o me destrozarán. |
D-1021: If I stand still, they'll crush me. | D-1021: Si me quedo quieto, me aplastarán. |
