crush me

Popularity
500+ learners.
You could crush me between these two hands.
Podrías aplastarme entre estas dos manos.
You did everything you could to crush me.
Hiciste todo lo que pudiste para machacarme.
You want to crush me, but I won't let you.
Quieres hundirme, pero no te dejaré.
You did everything you could to crush me.
Hiciste todo lo que pudiste por aplastarme.
I won't let anyone crush me.
No dejaré a nadie aplastarme.
You're gonna crush me.
Me vas a aplastar.
All of the sudden, I couldn't breathe and I just felt like he was gonna crush me.
De repente, no podía respirar y sentía como si fuera a aplastarme.
I couldn't say anything because he'd wake up and then he'd laugh and try to crush me.
No podía decir nada porque se despertaría y luego se reiría y trataría de aplastarme.
He's trying to crush me when I am trying so hard to do what's... what's right.
Está intentando aplastarme cuando estoy intentando con todas mis fuerzas hacer lo que... lo que es correcto.
But before taking their last measure to crush me, a supreme effort was made to show us what they considered our errors.
Pero antes de adoptar su última medida para aplastarme, hicieron un esfuerzo supremo para mostrarnos lo que ellos consideraban ser nuestros errores.
Right now, like, nothing can crush me, and this is, like— this is, like, one of the greatest moments ever.
En este momento, como, nada puede aplastarme, y esto es, como — esto es, como, uno de los mayores momentos nunca.
I stayed away from that house for some time, but the load I was carrying continued to crush me with its enormous weight.
Permanecí por algún tiempo sin acudir a esa casa, pero la carga que llevaba encima seguía abrumándome con su enorme peso.
As I stepped through the light everything became very bright, airy and wonderfully beautiful around me, and I lost the burden that was previously threatening to crush me.
Mientras daba un paso hacia la luz todo se veía muy brillante, con aire y todo muy hemoso alrrededor mío y perdí la carga que antes me abrumaba con despedazarme.
How cautious was He when He rebuked me and I saw the lightning of his wrath and He cut me between my fingers; when He has the power to crush me for lot less.
Que cauteloso fue cuando me reprendió al yo ver el relámpago de su furor y Él cortarme entre mis dedos; cuando tiene el poder de aplastarme con mucho menos.
I worked for that man 60 hours a week for 10 years, and now that I want to start my own company, he not only wants to crush me, but he told people I stole the idea.
Trabajé para ese hombre 60 horas a la semana durante 10 años, y ahora que quiero empezar mi propia empresa, no solo quiere aplastarme, sino que le dije a la gente que robé su idea.
I worked for that man 60 hours a week for 10 years, and now that I want to start my own company, he not only wants to crush me, but he told people I stole the idea.
Trabajé 60 horas a la semana durante diez años para ese hombre, y ahora que quiero empezar mi empresa, no solo quiero aplastarme, sino que le dijo a la gente que robé la idea.
When I sink into the abyss of my misery and it tries to crush me, I leap for joy, rejoicing only in the fact that the Being, in His divine life of Trinitarian communication, is Himself immutable holiness and supreme perfection.
Cuando me abismo en la bajeza de mi miseria y ésta intenta aplastarme, doy un salto de alegría, gozándome tan solo en que el Ser, en su vida divina de comunicación trinitaria, se es la santidad inmutable y perfección suma.
How long will ye vex my soul, and crush me with words?
¿Hasta cuándo angustiaréis mi alma, Y me moleréis con palabras?
I have to keep moving or they'll crush me.
Me tengo que seguir moviendo o me destrozarán.
D-1021: If I stand still, they'll crush me.
D-1021: Si me quedo quieto, me aplastarán.
Palabra del día
el amanecer