cruentos
-bloody
Masculino y plural de cruento

cruento

Popularity
500+ learners.
¿Te interesan los cruentos detalles debajo de los argumentos presentados aquí?
Interested in the gory details underpinning the arguments presented here?
En 1814, después de cruentos combates, los aliados tomaron París.
After much bloodshed, the allies took Paris in April 1814.
Los cruentos combates entre los bandos rivales seguían más encarnizados que nunca.
The brutal battles between the rival factions remained bloodier than ever.
En lugar de estimular el desarrollo del país, los diamantes avivan sus cruentos conflictos en marcha.
Diamonds, instead of fuelling Sierra Leone's development, are fuelling its continuing bitter conflicts.
Juan es el más sobrio de los evangelistas al narrar los aspectos cruentos de la pasión.
In presenting the gory aspects of the passion, John is the most sober of all the evangelists.
Hasta las relaciones con Küng se diluyen en una lenta y silenciosa separación interior, un paulatino desapego sin enfrentamientos cruentos.
Relations with Küng slowly and silently unravelled, a progressive distancing without head-on clashes.
A los cruzados también les enseñan a esgrimir cruentos maguales, pesos de acero con pinchos suspendidos de pesadas cadenas.
Crusaders are also taught to swing cruel flails, spiked steel weights suspended on heavy chains.
Cada raza es el resultado de largos y cruentos procesos de depuración, afinamiento, aislamiento, adaptación y selección natural.
Each race is the result of long and ruthless processes of refinement, tuning, honing, isolation, adaptation and natural selection.
Además, se ha confirmado que los animales en esas instalaciones proceden de capturas realizadas con metodos cruentos en Taiji.
Furthermore, it has been confirmed that the animals in these facilities originate from the cruel drive hunts in Taiji.
Fue invadida por persas, griegos, escitas, turcos, y afganos; estas conquistas fueron periodos cruentos de la historia local.
Punjab faced invasions by the Achaemenids, Greeks, Scythians, Turks, and Afghans.
Con cruentos esfuerzos tiene el hombre que libertarse de la carga de sus instintos para llegar a la libertad del Espíritu.
By strenuous efforts, man should get rid of the burden of his instincts to reach the freedom of the Spirit.
Ambos bandos han llevado a cabo matanzas en las aldeas y cruentos ataques a sectores urbanos de las clases medias e intelectuales seculares.
Both sides have carried out massacres in the villages and murderous attacks on sectors of the urban secular middle classes and intellectuals.
El conflicto armado en Darfur, en el oeste del Sudán, es un triste recordatorio de que sigue habiendo conflictos cruentos en el continente.
The armed conflict in Darfur in western Sudan is a grim reminder of the persistence of deadly conflict on the continent.
La autoridad de las Naciones Unidas como instrumento creíble para prevenir conflictos depende de su capacidad para afrontar las causas básicas de conflictos cruentos.
The Organization's authority as a credible instrument to prevent conflict depends on its capacity to address the root causes of deadly conflict.
Claro y, además, con la tecnología médica moderna (láser endovascular) los procedimientos son menos cruentos, se hacen con anestesia local y no se requiere de hospitalización.
Yes and also with modern medical technology (laser endovascular) procedures are less invasive, is done with local anesthesia and no hospitalization is required.
Parte de la obra es crítica de los aspectos más cruentos del cristianismo desde sus inicios hasta la actualidad, pasando por las dictaduras argentinas.
A section of his works is a critical review of the bloodiest aspects of Christianity since its beginning until now, including during Argentinian dictatorships.
En él se resume la determinación de toda la comunidad internacional, acrisolada en cruentos conflictos de evitar este flagelo para siempre.
It encapsulates the accumulated resolve of the international community, steeled in the cauldron of deadly conflict, to avert the scourge of such conflict for all times.
Nosotros disponemos de sobrados medios disuasorios no cruentos para defendernos si ta­les ataques fueran injustos y no toleraríamos jamás infamar a un solo hombre de Tierra haciéndolo traidor a los que lo engendraron.
We have ample deterrents if not deadly to defend such attacks were unfair and slander ever tolerate a man of Earth to do so treacherous that engendered it.
Debemos ver a los terroristas como son: cruentos extremistas que explotan a los desesperados, socavan los cánones de una gran religión y procuran imponer su voluntad en el mayor número posible de personas.
We must see the terrorists for what they are: ruthless extremists who exploit the desperate, subvert the tenets of a great religion, and seek to impose their will on as many people as possible.
Ya desde hace meses la ciudad de Amboina, capital del archipiélago indonesio de las Molucas, es centro de cruentos enfrentamientos, que han perturbado la tradicional y armoniosa convivencia entre cristianos y musulmanes.
For several months the city of Ambon, capital of the Maluku islands of Indonesia, has been the scene of violent clashes which have upset the traditional harmony between Christians and Muslims.
Palabra del día
venenoso