cruenta
-bloody
Femenino y singular de cruento

cruento

Popularity
500+ learners.
Se desató una guerra civil cruenta que duró hasta 2002.
A savage civil war was unleashed which lasted until 2002.
Es arbitraria, cruenta y es necesario revertirla.
It is arbitrary, brutal and needs to be reversed.
Prepárese para una cruenta batalla con tus amigos en la Clasificación Amigos!
Get ready for a heated battle with your friends in the Friends Ranking!
Y si bien la situación aún es compleja y cruenta, la perspectiva es brillante.
And if the situation is complex and cruel, the future is bright.
¿Nos aceptará la sociedad después de los excesos cometidos en tan cruenta guerra civil?
Will society accept us after the excesses committed in such a cruel civil war?
Sabemos que la naturaleza puede ser cruenta, incluso cuando no es responsabilidad del hombre.
We know that nature can itself be cruel, even apart from human responsibility.
Y son pocos los que se atreven a verbalizarla, de lo dura y cruenta que suena.
It sounds so harsh and cruel that few dare to verbalize it.
Un fondo de colores tañidos por exégetas, maestros y mesías que nunca aceptaron su cruenta realidad.
An ending of colors rung out by talking heads, masters and messiahs who never accepted its gory reality.
Provocó que el Imperio del Sol y los Heraldos del Río libraran una cruenta guerra.
It caused the Sun Empire and the River Heralds to mercilessly wage war upon one another.
La forma en que se manifieste la batalla, el que sea hermosa o cruenta, depende de nosotros.
Exactly what form that battle takes, whether its beautiful or bloodthirsty, depends on us.
¡No!, continuará una cruenta lucha de clases contra nosotros también en el futuro.
A cruel class struggle will continue to be waged against us in the future as well.
En Mosul se disputa una cruenta batalla para recuperar la ciudad de las manos de ISIS.
Photo: UNDP In Mosul a battle is raging to take back the city from ISIL.
El pacto de Lizarra-Garazi se había roto y ETA había vuelto a su actividad armada, además de forma especialmente cruenta.
The Lizarra-Garazi Pact had been broken and ETA had returned to the armed struggle in a particularly gory manner.
Irak e Irán son viejos adversarios y se trabaron en una cruenta guerra no hace muchos (instigados por Estados Unidos).
Iraq and Iran are long time adversaries. Instigated by the U.S., they waged a bitter war not long ago.
Así, tras una cruenta guerra civil, surgió el Condominio Ares, una recién forjada sociedad de supersoldados, hambrientos de gloria y prosperidad.
After a deadly civil war, the Ares Condominium arises, a newly forged society of super-soldiers, hungry for glory and prosperity.
La Independencia de España fue en todas sus colonias un movimiento complejo de confrontación civil y una larga y cruenta guerra de liberación.
Independence from Spain was a complex movement of civil confrontation and long and cruel wars of liberation.
La burocracia, esos agentes de la burguesía con camisas rojas, están librando una cruenta guerra de desgaste contra los chavistas de izquierda.
The bureaucracy, those agents of the bourgeoisie with red shirts, are waging a bitter war of attrition against the left wing chavistas.
Ambos bandos fueron conscientes de que aquel no iba a ser un conflicto rápido, sino una guerra larga y cruenta.
Both sides realized it was not going to be a quick conflict: it was going to be a long and brutal war.
Lo importante no está en determinar quien supo la verdad primero, sino en saber la verdad y aceptarla no importe cuan cruenta.
What becomes important is not in determining who new the truth first, but in acknowledging and accepting truth no matter how adverse.
Pero a fines de los 70, la creciente rivalidad global entre Estados Unidos y la Unión Soviética llevó una cruenta guerra a Afganistán.
But then, at the end of 1970s, the intensifying global rivalry between the U.S. and USSR brought bitter warfare to Afghanistan.
Palabra del día
brillante