Those remaining 12 kilometers were the cruelest for my legs. | Esos 12 kilómetros restantes fueron de los más crueles para mis piernas. |
Even the cruelest people do have some experience of good qualities. | Incluso las personas más crueles tienen alguna experiencia con cualidades positivas. |
The second cruelest thing that anyone has ever done to me. | La segunda cosa más cruel que me han hecho nunca. |
A poet said long ago that April is the cruelest month. | Dijo un poeta hace mucho que abril es el mes más cruel. |
Rogler, one of the cruelest foremen, was his direct superior. | Su superior inmediato fue Rogler, uno de los guardias más crueles. |
Most painful and cruelest aspects of these premonitions are already everywhere. | Los aspectos más dolorosos y crueles de estas premoniciones ya están en todas partes. |
This is the cruelest, most unjustified kidnapping I have ever seen. | Es el más cruel y más injustificado secuestro que jamás he visto. |
They are actually some of the cruelest human beings on Earth. | En realidad, son algunos de los seres humanos más crueles de la Tierra. |
Probably the cruelest person I've ever met. | Probablemente sea la persona más cruel que haya conocido. |
They know that even history's cruelest nightmares cannot last forever. | Saben que incluso las pesadillas más crueles de la historia no pueden durar para siempre. |
And it's cruelest to the weak. | Y lo es aún más con los más débiles. |
The first disappearance, the cruelest one, was inevitable. The second was not. | La primera desaparición, la más cruel, era inevitable; la segunda, no. |
Today we remember one of the cruelest moments in the history of rallying. | Hoy recordamos uno de los momentos más crueles de la historia de los rallys. |
These were the cruelest persecutions since the time of Nero. | La persecución más fuerte desde la época de Nerón hasta el momento. |
He made a compromise with the cruelest terrorists and allowed them to dominate his government. | Alcanzó un compromiso con los más crueles terroristas y les permitió dominar su gobierno. |
That's the cruelest thing I've ever... | Esto es lo más canallesco... |
Like I mentioned before, they have both encountered some of the cruelest treatment by police. | Como ya mencioné, ambos han experimentado el trato más cruel de la policía. |
Surely, one of the cruelest moments in sports history, that will never be forgotten. | Sin duda, uno de los momentos más crueles de la historia del deporte, que nunca será olvidado. |
Exile was perhaps the cruelest punishment for a man whose theology was based on fidelity. | El exilio fue quizá el castigo más cruel para un hombre cuya teología estaba basada en la fidelidad. |
Our goal is to get rid of some of the cruelest practices in industrialized animal agriculture. | Nuestro objetivo es eliminar algunas de las prácticas más crueles en la agropecuaria industrial. |
