cruelest
-el más cruel
Superlativo de cruel

cruel

Popularity
1,500+ learners.
Those remaining 12 kilometers were the cruelest for my legs.
Esos 12 kilómetros restantes fueron de los más crueles para mis piernas.
Even the cruelest people do have some experience of good qualities.
Incluso las personas más crueles tienen alguna experiencia con cualidades positivas.
The second cruelest thing that anyone has ever done to me.
La segunda cosa más cruel que me han hecho nunca.
A poet said long ago that April is the cruelest month.
Dijo un poeta hace mucho que abril es el mes más cruel.
Rogler, one of the cruelest foremen, was his direct superior.
Su superior inmediato fue Rogler, uno de los guardias más crueles.
Most painful and cruelest aspects of these premonitions are already everywhere.
Los aspectos más dolorosos y crueles de estas premoniciones ya están en todas partes.
This is the cruelest, most unjustified kidnapping I have ever seen.
Es el más cruel y más injustificado secuestro que jamás he visto.
They are actually some of the cruelest human beings on Earth.
En realidad, son algunos de los seres humanos más crueles de la Tierra.
Probably the cruelest person I've ever met.
Probablemente sea la persona más cruel que haya conocido.
They know that even history's cruelest nightmares cannot last forever.
Saben que incluso las pesadillas más crueles de la historia no pueden durar para siempre.
And it's cruelest to the weak.
Y lo es aún más con los más débiles.
The first disappearance, the cruelest one, was inevitable. The second was not.
La primera desaparición, la más cruel, era inevitable; la segunda, no.
Today we remember one of the cruelest moments in the history of rallying.
Hoy recordamos uno de los momentos más crueles de la historia de los rallys.
These were the cruelest persecutions since the time of Nero.
La persecución más fuerte desde la época de Nerón hasta el momento.
He made a compromise with the cruelest terrorists and allowed them to dominate his government.
Alcanzó un compromiso con los más crueles terroristas y les permitió dominar su gobierno.
That's the cruelest thing I've ever...
Esto es lo más canallesco...
Like I mentioned before, they have both encountered some of the cruelest treatment by police.
Como ya mencioné, ambos han experimentado el trato más cruel de la policía.
Surely, one of the cruelest moments in sports history, that will never be forgotten.
Sin duda, uno de los momentos más crueles de la historia del deporte, que nunca será olvidado.
Exile was perhaps the cruelest punishment for a man whose theology was based on fidelity.
El exilio fue quizá el castigo más cruel para un hombre cuya teología estaba basada en la fidelidad.
Our goal is to get rid of some of the cruelest practices in industrialized animal agriculture.
Nuestro objetivo es eliminar algunas de las prácticas más crueles en la agropecuaria industrial.
Palabra del día
el rocío