crudamente

La Casa Blanca tomó el mismo rumbo, incluso más crudamente.
The White House took the same tack, even more crudely.
El resultado fueron una serie de sucesos más crudamente preparados.
The result was a more crudely prepared series of events.
Las políticas migratorias en tiempos de Obama expresan crudamente esa ambivalencia.
The immigration policies during Obama's time crudely express this ambivalence.
Hoy por hoy, tenemos que ser crudamente honestos sobre este tema.
Today, on this issue, we have to be brutally honest.
Hensman, sin embargo, denuncia crudamente al valiente denunciante como una herramienta de Putin.
Hensman, however, crudely denounces the courageous whistleblower as a tool of Putin.
Hoy, la realidad se ve crudamente diferente.
Today, reality looks starkly different.
En esta ocasión ha sido crudamente convertido en autor de novela rosa.
This time he has been crudely turned into an author of romantic novels.
Al mismo tiempo, la oposición de Moreno al oportunismo de Mandel se expresó crudamente.
At the same time, Moreno's opposition to Mandel's opportunism was expressed crudely.
O ex recatada de repente empieza a responder a todas las preguntas con valor y crudamente.
Or former demure suddenly starts to answer every question boldly and crudely.
Ustedes fueron crudamente dichos que habría fuerzas de cambio que invadirían su vida.
You were bluntly told that there will be forces of change impinging upon your life.
La experiencia de la Revolución Rusa ha expuesto crudamente nuestras limitaciones a este respecto.
The experience of the Russian revolution has blatantly exposed our shortcomings in this regard.
¿Cómo olvidar a los que sentirán aún más crudamente la soledad esa noche?
How can we forget those who will endure more severely the loneliness of this night?
Mienten demasiado crudamente.
They lie too crudely.
Estas fuerzas de choque en todo el mundo, pero nada más crudamente que en el Medio Oriente.
These forces clash around the globe, but nowhere more starkly than in the Middle East.
Fall fue censurado crudamente, censurado como lo han sido pocos hombres públicos.
Fall was condemned viciously - condemned as few men in public life have ever been.
A esta actividad se la llama crudamente soñar, sin embargo el soñar incluye una gran variedad de manifestaciones vitales.
It is crudely called dreaming, but dreams include a great variety of vital manifestations.
Se ha demostrado en casi todos los países en Europa y fue revelada crudamente en estas elecciones.
It has been shown in practically every country in Europe and was starkly revealed in these elections.
Sin embargo, no se toma en serio sus quejas: sentimiento, no el sufrimiento crudamente, no se aprecia.
However, do not take seriously her complaints: feeling, not starkly suffering, it is not appreciated.
Los acontecimientos de 1936 me mostraron crudamente que la aspiración libertaria no era suficiente para hacer la revolución.
The facts of 1936 showed quite crudely that the libertarian aspiration was not enough to make a revolution.
El informe EU-ISS-ESPAS es crudamente claro al respecto de lo que ponen de manifiesto algunas de las tendencias mencionadas.
The EUISS-ESPAS report is bluntly clear as to what some of the mentioned trends reveal.
Palabra del día
la chimenea