cruda realidad

No podemos olvidarnos de la cruda realidad cotidiana de miles de haitianos.
We cannot forget the brutal daily reality lived by thousands of Haitians.
Pero como siempre sucede, la cruda realidad golpea de nuevo.
But as it always does, reality struck.
Pero la cruda realidad es que no tenemos amor.
But actually, brutally, we have no love.
¿Quieres ver la cruda realidad?
You want to see life in the raw?
No obstante, como ellos, enseguida se dio de bruces con la cruda realidad.
Yet, like them, you soon came up against the hard knocks of reality.
En la práctica diaria, aunque realmente queramos ayudarles, es muy difícil en la cruda realidad.
In day-to-day practice, even though we really want to help, it truly is very difficult in reality.
La cruda realidad es que en este caso lo difícil es que no se convierta en una pérdida.
The truth is that in this case what is difficult is it not to have a loss.
Comienza este libro describiendo la vida de hoy y su cruda realidad social, política, económica y ecológica.
Under translation This book begins by describing life today and its harsh social, political, economic, and ecological reality.
Humberto Prado expone la cruda realidad penitenciaria en Venezuela.
Humberto Prado exposes the cruel reality of penitentiaries in Venezuela.
Me temo que esas declaraciones no reflejen la cruda realidad.
I fear that these declarations do not reflect the harsh reality.
Esta es la cruda realidad en el país más rico del mundo.
This is the stark reality in the world's richest country.
Esta es la cruda realidad de la economía de mercado.
This is the crude reality of market economics.
La cruda realidad era que el keynesianismo no funcionaba.
The harsh reality was that Keynesianism did not work.
Bueno, no tenemos que empezar eso de la cruda realidad ahora.
Well, we don't need to start harsh-truthin' it right away.
Para muchos kenianos, esta es la cruda realidad.
For many Kenyans, this is the stark reality.
La cruda realidad es que Google odia los sitios de carga lenta.
The harsh truth is that Google hates slow-loading sites.
Pero después de cuatro años aparece la cruda realidad.
But after four years the grim truth seeps out.
A partir de aquí, la esperanza da paso a la cruda realidad.
From here, hope gives way to the harsh reality.
Bueno, no tenemos que empezar eso de la cruda realidad ahora.
Well, we don't need to start harsh-truthin' it right away.
¿Qué se puede y se debe hacer para contrarrestar esta cruda realidad?
What can and must be done to challenge this stark situation?
Palabra del día
poco profundo