cross me

Popularity
500+ learners.
This is what happens to you if you cross me.
Esto es lo que te pasa si me haces enojar.
Remember to look both ways before you cross me.
Recuerda ver a ambos lados antes de cruzarme.
But if you try to cross me, you'll become a story as well.
Pero si tratan de traicionarme... también los convertiré en historia.
You can cross me off your list.
Me puedes tachar de tu lista.
I've warned you what would happen if you ever tried to cross me.
Te he advertido lo que sucedería si alguna vez intentabas traicionarme.
You dare to cross me on this?
¿Te atreves a desafiarme en esto?
And you will learn never to cross me again.
Y aprenderéis a no volver a enfadarme.
And don't you ever cross me like that again.
Y jamás vuelvas a traicionarme así.
Why does he have to cross me?
¿Por qué tiene que contrariarme?
Why does he have to cross me?
¿Por qué tiene que crucificarme?
Well, you can cross me off that community service list, all right?
Ya puedes liberarte del servicio comunitario, ¿de acuerdo?
I say if you ever cross me again, I'll roast you alive.
Que si me vuelves a hacer enojar, te rostizo vivo.
You cross me again, I will use it.
Me vuelves a hacer enfadar, y lo usaré.
If you dare to cross me,
Si te atreves a traicionarme.
Don't cross me again.
No vuelvas a cruzarte de nuevo.
It's not the time to cross me.
No te conviene traicionarme.
Why does he have to cross me?
? Por qué me tiene que contradecir?
You cross me again, and I will cut things off your wife that won't grow back.
Vuelve a desafiarme, y le cortaré cosas a tu esposa que no volverán a crecer.
Just don't ever cross me.
Pero nunca me hagas enojar.
He's been with us from the start and he wouldn't have had the nerve to cross me like that.
Ha estado con nosotros desde el principio y no tendría el valor de traicionarme así.
Palabra del día
embarrado