cringed
cringe
When he entered the room, they cringed. | Cuando él entró en la habitación, ello se encogieron. |
The youth cringed, as if discovered in a crime. | El joven soldado se sentía tan vil como un criminal. |
George, blushing with embarrassment, cringed in his desk trying to go unnoticed. | Jorge, rojo de vergüenza, se encogía en su carpeta intentando pasar desapercibido. |
The Pastor cringed and became startled. | El Pastor se encogió y sobresaltó. |
As they stowed sails and sea-gear, sailors cringed at the chaos onboard. | Mientras guardaban velas y aparejos, marineros se avergonzaban del caos que había abordo. |
I looked into the mirror and cringed when I saw my mutinous eyes. | Me miré en el espejo y me abatí cuando vi mis ojos rebeldes. |
Uub cringed, falling backwards. | Uub se encogió, cayendo hacia atrás. |
He was now the only one between her and King Vegeta. The king cringed. | Ahora era el único entre ella y el Rey Vegeta. El rey se encogió. |
I cringed when I heard this. | Yo me estremezco cuando escucho esto. |
The king cringed. | El rey se encogió. |
Hama cringed inwardly. | Hama se encogió por dentro. |
Daniel cringed in fear. | Daniel se encogió aterrorizado. |
The courtier cringed but did not move, running the risk of truly drawing Paneki's ire. | El cortesano se encogió pero no se fue, corriendo el riesgo de atraer verdaderamente la ira de Paneki. |
She must have wondered and cringed as the adults used that hillside as the gauntlet for their enemies. | Ella se maravillaría y encogería cuando los adultos utilizaron esta ladera como el guantelete de sus enemigos. |
I turned it up until I actually cringed and then turned it down again to a pleasant level. | Lo giré hasta que realmente me estremecí y luego lo volví a bajar a un nivel agradable. |
Something cold and slimy touched Nastya’s cheek, and she cringed, seeing it was a giant tentacle. | Algo húmedo y frío le tocó la mejilla a Nastya que se retrajo al ver que se trataba de un tentáculo gigante. |
My gut feeling was that Putin would indeed do the right thing, but at the same time I cringed at the thought that I might end up disappointed. | Mi presentimiento era que Putin haría lo correcto, pero al mismo tiempo me encogía de hombros al pensar que podría terminar decepcionado. |
It was an entirely new sensation, directing all my wrath at a man who neither cowered nor cringed, who wasn't afraid, who would do nothing to appease me. | Era una sensación totalmente nueva dirigir toda mi ira hacia un hombre que ni se aminalaba ni se encogía, que no tenía miedo, que no hacía nada por apaciguarme. |
A thought hit the Varga, realizing if he were to re-open registration for a single extra, Vegetto himself would likely want the spot—he cringed. | Un pensamiento golpeó al Varga, dándose cuenta de que si volviera a abrir el registro para un solo extra, el propio Vegetto Probablemente ocuparía el lugar, ante esto, se encogió por el temor. |
I began to pay close attention to labels and cringed whenever I saw anything that mentioned high fructose corn syrup, canola and soy because those are products that contain GMOs. | Comencé a prestar atención a las etiquetas y me espantaba cuando veía que mencionaban jarabe de maíz con alto contenido de fructosa, canola y soya porque estos productos contienen GMOs. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!