criar niños
- Ejemplos
¿Cuál es el secreto para criar niños felices y bien adaptados? | Is there a secret to raising happy, well-adjusted children? |
Para criar niños saludables y bien ajustados, tienen que ser bien cuidados. | To raise healthy well-adjusted children, appropriate care must be taken. |
Ella tenía una capacidad: criar niños desconocidos. | She could do that: raise unknown children. |
El error más importante y popular al criar niños hiperactivos es un intento de establecer el control. | The most important and popular mistake in raising hyperactive children is an attempt to establish control. |
Se ofrece como un consejo para aquellos padres que buscan mejores maneras de criar niños sanos. | It is being offered as a helpful tip to parents who want better ways to raise healthy children. |
He querido grabar este vídeo porque tienes que saber que criar niños multilingües no siempre es fácil. | I wanted to record this video because you need to know that raising multilingual children is not always easy. |
El problema era que él y su esposa, Sarai, eran ancianos – el tiempo de criar niños ya muy pasado. | The problem was that he and his wife, Sarai, were old––long past their childbearing years. |
También ofrece clases para padres para darles los conocimientos y el apoyo que necesitan para criar niños espiritualmente sanos. | It also provides classes for parents to give them the knowledge and support they need to raise spiritually healthy children. |
Desde entonces, he vivido en carne propia las dificultades de una existencia dual entre criar niños y cultivar el arte. | I have since experienced the hardships in the dual existence of parenting and practicing art. |
Continúe siendo una persona abierta y dispuesta a aprender y experimentará la alegría de criar niños felices y saludables. | Continue to be open and willing to learn, and you will experience the joy of raising happy, healthy children. |
Es muy importante que tomemos 100% de responsabilidad y que como padres seamos felices en primer lugar para poder criar niños felices. | It's very important as parents to take 100% responsibility and put ourselves first in order to raise happy kids. |
Reproducir células de una parte del tejido es un poco parecido a criar niños muy pequeños lejos de su familia. | Growing cells from a piece of tissue is a bit the same as growing very small children out from their family. |
Durante este tiempo de grandes cambios en nuestra Nación, el gobierno debe apoyar a las familias para ayudarlas a criar niños sanos y responsables. | During this time of great change in our Nation, government must stand with families to help them raise healthy, responsible children. |
Los adultos que carecen de hogar tienen niveles de estrés y depresión más altos que los que tienen vivienda, lo que puede hacer que criar niños pequeños sea difícil. | Adults experiencing homelessness have higher levels of stress and depression than those who have homes, which can make parenting young children difficult. |
Basándome en experiencias personales, te presento aquí algo que me funcionó. Se ofrece como un consejo para aquellos padres que buscan mejores maneras de criar niños sanos. | Based on personal experience, here is something that worked; it is being offered as a helpful tip to parents who seek better ways to raise healthy children. |
Los líderes espirituales reconocen la importancia de una unidad familiar sana y sólida, así como la importancia de la vida familiar de cara a criar niños emocionalmente y espiritualmente sanos. | Spiritual leaders recognize the importance of a healthy and thriving family unit, as well as how important strong family life is to successfully rear emotionally and spiritually healthy children. |
Con más de la mitad de la población de los Estados Unidos menor de 40 años, los consumidores mileniales son ahora la fuerza impulsora en la industria de viajes familiares, que buscan cada vez más experiencias culturalmente auténticas para criar niños integrales y de mentalidad global. | With over half of the United States population under 40 years old, millennial consumers are now the driving force in the family travel industry, increasingly seeking culturally-authentic experiences to raise well-rounded, globally-minded children. |
Se trata de una red de organizaciones a nivel estatal y seis agencias de la comunidad que representan a las comunidades urbanas y rurales que trabajan juntos para proporcionar a los padres información y recursos para apoyarlos en sus esfuerzos para criar niños saludables, felices y exitosos. | It is a network of statewide organizations and six community agencies representing urban and rural communities working together to provide parents with information and resources to support them in their efforts to raise healthy, happy, and successful children. |
Francamente, cariño, críar niños no es lo tuyo. | Frankly, my dear, parenting is not your long suit. |
Algo de tiempo, trabajo, y se podrían hasta criar niños. | Some of the time, labor, and could be to raise children. |
