Resultados posibles:
criar
Mi padre criaba cabras para complementar el ingreso familiar. | My father reared goats to supplement the family income. |
Mi padre criaba cabraspara complementar el ingreso familiar. | My father reared goatsto supplement the family income. |
El alma de un Mantis se criaba para vivir en el mar. | The soul of a Mantis was one bred to live upon the sea. |
Tuve que criarlos mientras me criaba a mí mismo. | I had to raise them while I was still raising myself. |
Pero ella sabía que sería mucho mejor si otra persona te criaba. | But she knew that it would be better if somebody else raised you. |
Me ocupaba de los que criaba mi padre. | I looked after the horses on me father's farm. |
Ella criaba las vacas y las cabras para poder cuidarnos. | She reared the cows and the goats so that she can care for us. |
Cuando Moisés se criaba en la casa de Faraón, parecía tener muchas ventajas. | When he was growing up in Pharaoh's household, Moses appeared to have many advantages. |
Entonces, ¿su esposo no sabía que criaba a la hija de otro hombre? | Nothing! So, your husband is not aware that he's raising another man's child? |
Yo criaba a ti no te la deuda. | I raised you not in debt. |
Mi pasado rápidamente pasó ante mí, fuera de mi control Yo criaba ovejas en la granja. | My past flashed before me, out of my control I raised sheep on the farm. |
Así era la vida mientras se ocupaba de Nasir, su marido enfermo, y criaba tres hijos. | That was life caring for her ailing husband, Nasir, while raising three children. |
Porque ella criaba a Henry y si él descubría la verdad no la hubiera respetado. | Because she was raising Henry, and if he found out the truth, he wouldn't respect her. |
Habia pequenias diferencias en las razas según las areas en que se los criaba. | There were slight differences in the breeds according to the areas where they were raised. |
Tenía un pequeño corral - ahora también destruido - en el que las criaba, junto a su casa en Umm al-Hiran. | He had a small pen–also now destroyed–where he bred them, next to his house in Umm al-Hiran. |
En la propia casa de la viña criaba los vinos que después vendía a las grandes bodegas exportadoras. | In the house at the vine yard, he produced the wines he later sold to the major exporting wineries. |
Hace seis meses dijo Chávez- ordené la ocupación de un haras, donde criaba caballos de carrera y de paso. | Six months ago - Chavez said–I ordered the occupation of a stud farm where he raised race and step horses. |
Elias criaba 12 bueyes y Elijah que el profeta encontró que él y él echaron su capa del `del alcohol' en Eleisha. | Elias was raising 12 oxen and Elijah the Prophet found him and he cast his 'mantle of spirit' on Eleisha. |
El también controlaba la manera en que ella criaba a sus hijos y la criticaba por las lecciones que elegía compartir con ellos. | He also controlled how she cared for their children and criticized her for the lessons she shared with them. |
Y no era un bodeguero, era el mendocino Fabián Correa, que entonces criaba más de cinco mil cabezas de ganado en su estancia Los Árboles. | Instead, Mendoza-born Fabián Correa raised more than five thousand head of cattle at his Los Árboles estancia. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!