Resultados posibles:
Imperfecto para el sujetoyodel verbocriar.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verbocriar.

criar

Mi padre criaba cabras para complementar el ingreso familiar.
My father reared goats to supplement the family income.
Mi padre criaba cabraspara complementar el ingreso familiar.
My father reared goatsto supplement the family income.
El alma de un Mantis se criaba para vivir en el mar.
The soul of a Mantis was one bred to live upon the sea.
Tuve que criarlos mientras me criaba a mí mismo.
I had to raise them while I was still raising myself.
Pero ella sabía que sería mucho mejor si otra persona te criaba.
But she knew that it would be better if somebody else raised you.
Me ocupaba de los que criaba mi padre.
I looked after the horses on me father's farm.
Ella criaba las vacas y las cabras para poder cuidarnos.
She reared the cows and the goats so that she can care for us.
Cuando Moisés se criaba en la casa de Faraón, parecía tener muchas ventajas.
When he was growing up in Pharaoh's household, Moses appeared to have many advantages.
Entonces, ¿su esposo no sabía que criaba a la hija de otro hombre?
Nothing! So, your husband is not aware that he's raising another man's child?
Yo criaba a ti no te la deuda.
I raised you not in debt.
Mi pasado rápidamente pasó ante mí, fuera de mi control Yo criaba ovejas en la granja.
My past flashed before me, out of my control I raised sheep on the farm.
Así era la vida mientras se ocupaba de Nasir, su marido enfermo, y criaba tres hijos.
That was life caring for her ailing husband, Nasir, while raising three children.
Porque ella criaba a Henry y si él descubría la verdad no la hubiera respetado.
Because she was raising Henry, and if he found out the truth, he wouldn't respect her.
Habia pequenias diferencias en las razas según las areas en que se los criaba.
There were slight differences in the breeds according to the areas where they were raised.
Tenía un pequeño corral - ahora también destruido - en el que las criaba, junto a su casa en Umm al-Hiran.
He had a small pen–also now destroyed–where he bred them, next to his house in Umm al-Hiran.
En la propia casa de la viña criaba los vinos que después vendía a las grandes bodegas exportadoras.
In the house at the vine yard, he produced the wines he later sold to the major exporting wineries.
Hace seis meses dijo Chávez- ordené la ocupación de un haras, donde criaba caballos de carrera y de paso.
Six months ago - Chavez said–I ordered the occupation of a stud farm where he raised race and step horses.
Elias criaba 12 bueyes y Elijah que el profeta encontró que él y él echaron su capa del `del alcohol' en Eleisha.
Elias was raising 12 oxen and Elijah the Prophet found him and he cast his 'mantle of spirit' on Eleisha.
El también controlaba la manera en que ella criaba a sus hijos y la criticaba por las lecciones que elegía compartir con ellos.
He also controlled how she cared for their children and criticized her for the lessons she shared with them.
Y no era un bodeguero, era el mendocino Fabián Correa, que entonces criaba más de cinco mil cabezas de ganado en su estancia Los Árboles.
Instead, Mendoza-born Fabián Correa raised more than five thousand head of cattle at his Los Árboles estancia.
Palabra del día
crecer muy bien