creo que es bueno

Además, creo que es bueno para los chicos, ya sabes.
Besides, I think it's good for the guys, you know.
Pero creo que es bueno que no hayas estado aquí.
But I think it's good that you haven't been here.
Bien, entonces creo que es bueno que estemos fuera de allí.
Well, then I guess it's good we're out of there.
No, creo que es bueno que me hagas sentir mejor
No, I think it's good if you make me feel better
Sabes, creo que es bueno resetear la memoria.
You know, I think it's nice to reset the memory
Bueno, creo que es bueno que hayas vuelto. ¿Por qué?
Well, I think it's good you came back. Why?
Mira, creo que es bueno y todo, pero no...
Look, I think it's nice and all, but I don't...
Sabes, creo que es bueno que hayas visto eso.
You know, I think it's good you saw that.
Y creo que es bueno que te mintió.
And I think it is good that you lied.
No, creo que lo quisiste y creo que es bueno.
No, I think you did and I think it's good.
No, pero creo que es bueno que ninguno de nosotros lo sepa.
No, but I think it's good that neither of us knows.
Y creo que es bueno que me dejes cuidar de ti.
And I think it's okay to let me take care of you.
Y creo que es bueno que seas capaz de expresarlo.
And I think that it's good that you're able to express it.
No, creo que lo quisiste y creo que es bueno.
No, I think you did... and I think it's good.
No, pero creo que es bueno que ninguno de nosotros lo sepa.
No, but I think it's good that neither of us knows.
No solo eso, también creo que es bueno.
Not only that, I also think it's good.
Yo creo que es bueno que tengas un amigo.
I think it's nice you got a friend.
No, creo que es bueno tomárselo con tranquilidad.
No, I think it's good to take it slow.
Lo que creo que es bueno porque no hay...
Which I think is good because there's...
Esto suena obvio, pero creo que es bueno mencionarlo.
That sounds obvious, but I think it is good, to mention that.
Palabra del día
el hombre lobo