creo que ella

Um, pero creo que ella Tuvo una muy buena idea.
Um, but I think she had a really great idea.
No creo que ella y este chico estuvieran haciendo algo.
I don't think she and this guy were doing anything.
Pero de verdad, no creo que ella escuche muy bien.
But really, I don't think that she listens very well.
Señor, creo que ella era el objetivo de los secuestradores.
Sir, I believe she was the target of the abduction.
Pero no creo que ella sea mi mejor amiga ya.
But I don't think she is my best friend anymore.
No creo que ella o su marido convencieran a alguien.
I don't think that she or her husband convinced anyone.
Bueno, creo que ella tiene ojos para una sola persona aquí.
Well, I think she has eyes for one person here.
No creo que ella entienda tu sentido del humor tampoco.
I don't think she gets your sense of humor either.
Sí, creo que ella es exactamente lo que estás buscando.
Yeah, I think she's exactly what you're looking for.
No creo que ella sea muy feliz en la gira.
I don't think she'd be very happy on the road.
Y creo que ella puede ser de ayuda aquí.
And I think she can be of help here.
Sr. Casanova, creo que ella es demasiado lista para ti.
Mr. Casanova, I think she's so ready for you.
Pero entre tú y yo, creo que ella sabía.
But between you and me, I think she knew.
Pero creo que ella se come parte de mi comida.
But I think she eats some of my food anyway.
Además, no creo que ella era una rica alta sociedad.
Besides, I don't think she was a rich socialite.
Darby es la entrenadora, así que creo que ella debe escoger.
Darby is the coach, so I think she should choose.
No creo que ella tuviera ningún enemigo en el club.
I don't believe she had any enemies at the club.
Pero creo que ella quiere contarme la verdad.
But I think she wants to tell me the truth.
Bueno, no creo que ella sea la correcta para nosotros.
Well, I don't think she's the one for us.
En serio, creo que ella ha tenido suficiente para beber.
Seriously, I think she's had enough to drink.
Palabra del día
amable