crees que te

Popularity
500+ learners.
¿Quién crees que te sacó de la cárcel, eh?
Who do you think got you out of jail, huh?
Si crees que te deje Mado Haz tu propio camino.
If you think Mado will let you do your own way.
¿Quién crees que te recomendó para ese trabajo?
Who do you think recommended you for that job?
Me refiero, a ¿qué crees que te ha causado esto?
I mean, what do you think could've caused this?
Y tú crees que te vas a aprovechar de ello.
And you think that you're going to profit from it.
¿Por qué crees que te llamó a la escena?
Why do you think he called you to the scene?
Si crees que te están mintiendo tienes dos opciones.
If you think you are lying you have two options.
¿Por qué crees que te pidió en esta cita?
Why do you think he asked you on this date?
¿Por qué crees que te estoy dejando escribir la orden?
Why do you think I'm letting you write the warrant?
¿Qué crees que te está diciendo con su comportamiento?
What do you think he's telling you with his behavior?
¿Y por qué crees que te ve de ese modo?
And why do you think she sees you that way?
¿Y crees que te estás librando de mí, Toddy?
And do you think you're getting rid of me, Toddy?
¿Por qué crees que te estoy haciendo todas estas preguntas?
Why do you think I'm asking you all these questions?
¿De verdad crees que te librarás de mí tan fácilmente?
You really think you'll be rid of me that easily?
¿Qué es exactamente lo que crees que te hizo, Cleave?
What exactly do you think he did to you, Cleave?
Ayudando a algunos crees que te has convertido en un mesías.
By helping some people you think you've become a messiah.
¿Por qué crees que te envié en mi lugar?
Why do you think I sent you in my place?
¿Qué crees que te vas a librar de esta?
What do you think you're gonna get out of this?
Eso es todo. ¿Por qué crees que te quedas aquí?
That's all. Why do you think you stay here?
¿De verdad crees que te saldrías con la suya, Cory?
Did you really think you'd get away with it, Cory?
Palabra del día
la miel