creer en mí

Alex tiene sus premios y... Gracias por creer en mí.
Alex has her awards and—Thanks for believing in me.
Gracias por mi trabajo, y por creer en mí.
Thank you for my job and for believing in me.
Gracias por creer en mí cuando nadie más lo hace.
Thank you for believing in me when no one else does.
No puedo explicarlo, pero tienes que creer en mí.
I can't explain it, but you have to believe me.
Y ella me enseñó a creer en mí mismo.
And she taught me how to believe in myself.
Cuando la gente estaba empezando a creer en mí.
When people were starting to believe in me.
Y ella realmente me hizo creer en mí mismo como compositor.
And she really made me believe in myself as a composer.
Pero ahora sé cómo pueden llegar a creer en mí.
But now I know how they will believe in me.
¿Eliges este momento para creer en mí por primera vez?
You choose now to believe in me for the first time?
¿Por qué ahora? Cuando la gente estaba empezando a creer en mí.
Why now, when people were starting to believe in me?
Me tomó mucho tiempo para creer en mí mimso.
It took me a lot longer to believe in myself.
Creyó en mí hasta que pude creer en mí misma.
He believed in me until I could believe in myself.
Eres el primero en mucho tiempo en creer en mí.
You're the first in ages to believe in me.
Por dejar que me quede aquí, y...por creer en mí.
For letting me stay here, and......for believing in me.
Si me amas, Jan, debes creer en mí.
If you love me, Jan, you must believe in me.
Me enseñó a creer en mí misma y a...
He taught me to believe in myself and to...
Por dejar que me quede aquí, y...por creer en mí.
For letting me stay here, and......for believing in me.
Lo único que debes hacer es creer en mí.
All you have to do is believe in me.
Mira, solo quiero decirte que gracias por creer en mí.
Look, I just want to say thank you for believing in me.
No vine aquí para hacerte creer en mí.
I didn't come here to make you believe in me.
Palabra del día
el zorro