creature comforts

Technology's one thing, but let's not forget the creature comforts.
La tecnología es una cosa, pero no olvides las comodidades.
Technology's one thing, but let's not forget the creature comforts.
La tecnología es una cosa pero no olvidemos las comodidades.
Technology's one thing, but let's not forget the creature comforts.
La tecnología es una cosa, pero no olvides las comodidades.
They offer all kinds of creature comforts and excellent service.
En ellos encontrarás todo tipo de comodidades y un excelente servicio.
You deserve it, for all the creature comforts you've given me.
Te lo mereces por todo los placeres que me has dado.
You deserve it... for all the creature comforts you've given me.
Te lo mereces por todo los placeres que me has dado.
Camp overnight or return to Canberra for some creature comforts.
Acampe durante la noche o regrese a Canberra para disfrutar de algunas comodidades.
Love nature but also love a few creature comforts?
¿Ama la naturaleza pero también le gusta tener algunas comodidades?
We have no need of anything except the creature comforts and lots of them.
No necesitamos nada salvo las comodidades, y muchas.
It has all the creature comforts you'd expect and is an extremely attractive alternative.
Tiene todas las comodidades de una vivienda y se presenta como una opción muy atractiva.
Romantically inspired, it offers all the creature comforts of home, but with incredible views.
Inspiración romántica, el castillo ofrece todas las comodidades modernas, con vistas a la vegetación circundante.
Build habitats, farm plots, and other creature comforts to make your dragon sanctuary a paradise.
Construye hábitats, parcelas y demás instalaciones para su comodidad, para convertir tu santuario de dragones en un paraíso.
We are used to the creature comforts, but we don't have our hands on the button that control it.
Estamos acostumbrados a las comodidades, pero no tenemos el dedo sobre el botón que las controlan.
The Sovereign Integral is not a realm of eternal ease, beauty, freedom, painlessness, and ultra creature comforts.
El Soberano Integral no es un reino eterno de facilidad, belleza, libertad, falta de dolor, y ultra comodidades.
There is also an open fireplace in the lounge to ensure all options for creature comforts all year round.
También hay una chimenea en el salón para garantizar todas las opciones de confort durante todo el año.
Inside - cozy up and enjoy the creature comforts of your downtown pad!
En el interior, acurrúcate y disfruta de las comodidades de tu plataforma del centro de la ciudad.
I used to think I wanted some sort of lifestyle... a good job, fabulous friends, all the creature comforts.
Solía pensar que quería una especie de estilo de vida un buen trabajo, amigos fabulosos todas las comodidades.
The rooms are artistically decorated with a bright Caribbean flair, but with all the creature comforts - including wifi access!
Las habitaciones están artísticamente decoradas con un toque caribeño brillante, pero con todas las comodidades, ¡incluyendo acceso wifi!
This beautiful loft can comfortably accommodate 4 persons and is equipped with all of the creature comforts needed for a memorable stay.
Este precioso loft puede alojar cómodamente a 4 personas y está equipado con todas las comodidades necesarias para una estancia memorable.
The house was sensitively constructed & decorated to include modern creature comforts, offering a charm and elegance of the modern era.
La casa fue construida con sensibilidad y decoradas para incluir modernas comodidades, ofrece un encanto y la elegancia de la era moderna.
Palabra del día
crecer muy bien